「ノー・アイディア」という同音異義語ジョークです。数ある「What do you call xxx?」形式のジョークの中でもかなり有名なものです。
実はこれには続きがあります。
“So, what do you call a deer with no eyes and no legs?”
(それじゃあ、目がなくて足もない鹿は何と呼ぶでしょう?)
“Still no-eye deer !”
(まだ分からないよ/動かない目がない鹿)
※ still には「まだ」と「静止した
最近、更新しすぎのような気がしてきました。
「OCD(オーシーディー)」は病名ですが、イギリスでは「すごく綺麗好きの人」や「やたらに細かくて几帳面な人」を表す砕けた形容詞として、かなりカジュアルに使われている印象です(是非はともかく)。
(例) I’m a bit OCD about tidying. (私はちょっと片づけ魔なところがある)
漫画はまだ試行錯誤している段階なのですが、作中の字は手書きよりフォントの方が読みやすいでしょうか? ご意見をお聞かせいただけると嬉
こんにちは。
頻繁に更新が滞るので、気軽にちょこちょこ書く練習を始めようと思います。誤字脱字が増えるかもしれません。ご容赦ください。
今日、3月17日は、セント・パトリックス・デー(St. Patrick’s Day)。アイルランドの守護聖人の日です。イギリスの北アイルランドもこのため明日は振替休日。アイルランドでも多分、明日の月曜日は休日です。
昨晩、BBCをつけたらこの祝日にちなんで、BBCのTop of the Popsという音楽番組のアーカイブから北・南のアイルラ