見出し画像

翻訳者を目指す私の日々の徒然⑳

お久しぶりです。

最近、広東語の勉強を始めました。

duolingoというゲーム形式の語学学習アプリを使っています。
中国語話者専用の設定にし、普通話を使って広東語を勉強しています。

いつか香港に行き、「飲茶」を体験したく始めました。

普通話と広東語は、使う単語も発音も全く違います。

例えば、
普通話↓
请问这个是什么?(これはなんですか?)

広東語↓
請問呢個係乜嘢?
(これはなんですか?)

意味が同じでも、単語も発音も全く違います。

関西弁と標準語が違うという日本語の方言のスケールでは考えられません。

普通話翻訳の修行中の身ですが、休憩がてら、duolingoをやっています。

毎日を楽しくするかどうかは、自分次第です。

日々をハッピーに過ごすための努力も必要だと最近思いました。







この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?