INSALATA DI RISO NOVARESE

Mettere sul fuoco una pentola con abbondantissima acqua salata; quando alzerà il bollore gettarvi il riso e farlo cuocere per 8 minuti, quindi scolarlo e versarlo in una teglia ben unta di olio.
鍋にたっぷりの塩水を入れて火にかけます。沸騰したら、米を加えて8分間調理し、水を切り、油を塗った天板に注ぎます。

Irrorare il riso con un bicchiere di vino bianco e ultimarne la cottura in forno.
ご飯に白ワインを注ぎ、オーブンで炊き上げます。

Appena pronto stenderlo per farlo raffreddare e condirlo con un poco di olio d'oliva, poi collocarlo in un recipiente di terracotta sistemando uno strato di riso e uno strato di sottili fettine di tartufo(si intende prima spazzolato e lavato).
準備ができたらすぐに広げて冷まし、少量のオリーブオイルで味付けし、テラコッタの容器に置き、ご飯の層とトリュフの薄切りの層を置きます(最初にブラシで磨いて洗ったもの) 。

In un tegamino versare mezzo bicchiere di olio, unire l'aglio, le acciughe lavate, diliscate e fatte a pezzetti; mettere il recipiente sul fuoco e scaldare l'olio, senza friggere, spappolando bene le acciughe.
小さな鍋に油をコップ半分入れ、洗って骨を取り、みじん切りにしたニンニク、アンチョビを加えます。容器を火の上に置き、揚げずに油を加熱し、アンチョビの果肉をよく取り除きます。

Levare il recipiente, lasciare raffreddare l'olio, poi passare tutto al setaccio: unire al ricavato il succo di due limoni e una manciatona di prezzemolo tritato.
容器を取り出し、油を冷ましてから、すべてをふるいにかけます。レモン2個の果汁と刻んだパセリ一掴みを混合物に加えます。

Mescolare e condire con questi ingredienti il riso.
これらの材料をご飯に混ぜて味付けします。

Servire Linsalata fredda ma non in modo eccessivo.
サラダは冷やしてお召し上がりください。ただし、冷やしすぎないようにしてください。

Nota:
anche se  il buongustaio non apprezza il binomio limonetartufo, in alcuni piatti questi due ingredienti<legano> perfettamente tra loro.  
たとえ美食家がレモンとトリュフの組み合わせを好まないとしても、料理によってはこれら 2 つの材料が完璧に <リンク> されます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?