見出し画像

439 - MELANZANE DORATE

ロンバルディア風ナスのカツレツ
このレシピは、ロンバルディア地方のナスを使ったカツレツの作り方です。外はカリッと中はジューシーに仕上がります。

作り方:

  1. 大きめの鍋に塩を加えた水を入れ、火にかけて沸かします。

  2. ナスを洗い、両端を切り落とし、皮はそのままで約1cmの厚さにスライスします。

  3. 沸騰したお湯にナスを入れ、2~3分間茹でます。その後、穴杓子で取り出し、清潔な布で水気を切ります。

  4. ナスを大きなボウルや深めのお皿に並べ、牛乳を注いでナスが完全に浸るようにします。このまま数時間漬け込みます(朝に準備して、夜に調理するのが理想です)。

  5. 食事の約45分前に、ナスを牛乳から取り出し、水気を切りますが、乾かさずにそのまま卵にくぐらせます。卵はあらかじめ塩を加えて溶きほぐしておきます。

  6. パン粉と粉チーズを混ぜたものにナスをしっかりとまぶします。

  7. フライパンにバターを溶かし、泡立ってきたらナスを少しずつ入れ、両面がきつね色になるまで揚げ焼きにします。

  8. 熱々のうちにすぐにお皿に盛り付け、提供します。

このナスのカツレツは、見た目も味もカツレツそのもので、とても美味しく仕上がります。

LOMBARDIA 

Mettere sul fuoco una capace casseruola con dell'acqua salata.

Lavare le melanzane, spuntarle alle estremità e senza pelarle tagliarle a fette regolari alte 1 cm.

o poco più; tuffarle nell'acqua in bollore e dopo due o tre minuti estrarle con il mestolo forato ed asciugarle in un telo fresco di bucato.

Disporle poi in una terrina o in un largo e profondo piatto: 
versarvi sopra il latte, coprendole, e lasciarle così in maceratura per parecchie ore(vi si possono mettere al mattino per cucinarle la sera).

Circa 45 minuti prima del pranzo scolare le fette di melanzane dal latte e senza asciugarle passarle nell'uovo sbattuto e salato e poi nel pane e formaggio bene mescolati.

A poche per volta farle dorate nel burro spumeggiante e servirle subito ben calde.

Si devono presentare come delle cotolette e come queste sono al trettanto buone.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?