![マガジンのカバー画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/140254920/566e95f05f424817b377d3f4e4b70fef.png?width=800)
私wisteriaが英文法・語法について書いたnoteを集めたマガジンです。趣味の映画と絡めて書いてあるものが多いです。新しく投稿し次第追加していきます!
- 運営しているクリエイター
#ミッションインポッシブル
続single-oとは?進展あり!指小辞!?
前回、新作ミッション・インポッシブルに出てきたsingle-oという英語の謎について投稿したこちらのnoteに進展がありました!
コメント欄にてきゅうりさんから以下のようなご教示をいただきました。
それを受けて私wisteria。
ここで書いた『パルプ・フィクション』のdaddy-oのシーンはこんな感じ。
フルーツゼリーのJell-Oなんかもそうなんでしょうね。
この解釈でいくとこの-o
single-oとは?映画『ミッション・インポッシブル/デッドレコニングPART ONE』より
昨年(2023)夏に公開された「ミッション・インポッシブル」シリーズの新作『ミッション:インポッシブル/デッドレコニング PART ONE』がNetflix配信に来ているということで再見していたのですが、その導入部分、ヘイリー・アトウェル演じるグレースという泥棒とイーサン(トム・クルーズ)がアブダビの空港で出会うシーンがあって、そこで使われているsingle-oという英語に引っかかっています。。