【洒落怖漢譯】二層幽室
譯文
吾少時,居二層家。父母爲工作出,半晝不還。某日之暮,學訖而還,宅中暗昧。吾思母恐已在室,呼之,則自二層幽室有聲希微。上梯而呼,則復應。暗疑其聲,將入室,聞母之呼我於門口。吾去其室,反顧於梯之半,見戸間有人面蒼白視我。
書き下し文と語彙解説
吾少き時,二層の家に居る。父母工作の爲に出でゝ,半晝還らず。某日の暮,學訖りて還る,宅中暗昧たり。吾母恐らく已に室に在りと思ひ,之を呼べば,則ち二層の幽室自り聲の希微なる有り。梯を上りて呼べば,則ち復た應ふ。暗かに其の聲を疑へども,將に室に入らんとすれば,母の門口に我を呼ぶを聞く。吾其の室を去り,梯の半ばに反顧すれば,戸間に人面の蒼白にして我を視る有るを見る。
○二層 二階。○訖 終はる。○希微 かすか。○梯 階段。
各種リンク
參考元:短くて読みやすい怖い話【7】全10話 – 洒落怖 ショートショート の1
私の漢文アカウントはこちら:書くための漢文研究(@kakukanbun)。
自作の解説書はこちら:書くための漢文研究 文書版。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?