- 運営しているクリエイター
#仕事について話そう
翻訳者がAI時代を生き残るために聴いておきたいVoicy放送5選
AI時代に翻訳者としてどう生き残っていくか
これは私がここ数年考えているテーマの1つです。
同じような思いを抱いている翻訳者のかたも結構いるのではないかという仮定のもと、解決のヒントになりそうなVoicy放送を5本、放送日の新しい順にまとめて掲載しておきます。
タイトルを見てピンときたものを是非、聴いてみてください。(一部有料放送も含まれます。)
新しいホワイトカラーと新しいブルーカラーの
Q1:翻訳者ってどうやってなるの?
本稿執筆時点でキャリアが浅いので、私自身はあまり聞かれたことがないのですが(笑)、まずはこの質問から連載開始します。
さて、翻訳者は資格があるわけではないので、「こうすれば必ずなれる」という答えはありません。翻訳学校や翻訳の通信講座は世の中にたくさんありますが、残念ながらこれらを修了しても必ずなれるというものでもありません。以下、私が翻訳者になった経緯を、なぜこの道を選んだのかわかるように書きます