見出し画像

私的翻訳ハードボイルド小説50選

(注意)
・「ハードボイルド小説」の定義と実際の作品の内容は、Wikipediaでも指摘されている通り、乖離が多く見られる場合があり、ここで私的に選ぶ作品は「ファンの間でハードボイルド小説とみなされているもの」あるいは「私がハードボイルド小説的だと思ったもの」です。
・あくまで「私的」ですので、「あれが入ってない」「あの作家ならこれだろう」など個々人の思いはあるでしょうが、そこはご容赦ください。
・私が考えるハードボイルド小説の「定義」を簡単にあげておくと、評論家の杉江松恋さんの考え方に近く、「社会の一側面を犯罪という観点からある個人のレンズを通して切り取った作品」です。
・あげる順番は好きなものからではなく、思いついた順です。
・一作家一作品です。
・今の気分・読書量で選んでいるので、今後自分の中で変わっていくでしょう。

1:『愛しき者はすべて去りゆく』デニス・レヘイン 鎌田三平 訳 角川文庫
2:『さらばその歩むところに心せよ』エド・レイシイ 野中重雄 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
3:『リアルでクールな殺し屋』チェスター・ハイムズ 村社伸 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
4:『罪深き誘惑のマンボ』ジョー・R・ランズデール 鎌田三平 訳 角川文庫
5:『愚者たちの街』スチュアート・カミンスキー 棚橋志行 訳 扶桑社ミステリー
6:『死者との誓い』ローレンス・ブロック 田口俊樹 訳 二見文庫
7:『ゼルダ』カーター・ブラウン 田中小実昌 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
8:『変わらぬ哀しみは』ジョージ・P・ペレケーノス 横山啓明 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
9:『冬そして夜』S・J・ローザン 直良和美 訳 創元推理文庫
10:『ストリート・キッズ』ドン・ウィンズロウ 東江一紀 訳 創元推理文庫
11:『夢果つる街』トレヴェニアン 北村太郎 訳 角川文庫
12:『台北プライベートアイ』紀蔚然 舩山むつみ 訳 文藝春秋
13:『ごみ溜めの犬』ロバート・キャンベル 東江一紀 訳 二見文庫
14:『A型の女』マイクル・Z・リューイン 石田善彦 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
15:『黒い風に向かって歩け』マイクル・コリンズ 木村二郎 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
16:『殺戮の天使』ジャン=パトリック・マンシェット 野崎歓 訳 学習研究社
17:『深夜回線の女』ジョン・ラッツ 大井良純 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
18:『縞模様の霊柩車』ロス・マクドナルド 小笠原豊樹 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
19:『世界をおれのポケットに』ハドリー・チェイス 小笠原豊樹 訳 創元推理文庫
20:『ピアニストを撃て』デイヴィッド・グーディス 真崎義博 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
21:『明日に別れの接吻を』ホレス・マッコイ 小林宏明 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
22:『酔いどれの誇り』ジェイムズ・クラムリー 小鷹信光 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
23:『マイアミ・ポリス あぶない部長刑事』チャールズ・ウィルフォード 沢万里子 訳 扶桑社ミステリー
24:『酔いどれに悪人なし』ケン・ブルーウン 東野さやか 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
25:『赤い収穫』ダシール・ハメット 小鷹信光 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
26:『拳銃猿』ヴィクター・ギシュラー 宮内もと子 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
27:『カムバック・ヒーロー』ハーラン・コーベン 中津悠 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
28:『マザーレス・ブルックリン』ジョナサン・レセム 佐々田雅子 訳 ミステリアス・プレス文庫
29:『おとしまえをつけろ』ジョゼ・ジョバンニ 岡村孝一 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
30:『ホワイト・バタフライ』ウォルター・モズリイ 坂本憲一 訳 ハヤカワ・ノヴェルズ
31:『眠れる犬』ディック・ロクティ 石田善彦 訳 扶桑社ミステリー
32:『ブルー・ベル』アンドリュー・ヴァクス 佐々田雅子 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
33:『25時』デイヴィッド・ベニオフ 田口俊樹 訳 新潮文庫
34:『最悪のとき』W・P・マッギヴァーン 井上勇 訳 創元推理文庫
35:『ブルーバード、ブルーバード』アッティカ・ロック 高山真由美 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
36:『逃亡のガルヴェストン』ニック・ピゾラット 東野さやか 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
37:『わが心臓の痛み』マイクル・コナリー 古沢嘉通 訳 扶桑社ミステリー
38:『マプチェの女』カリル・フェレ 加藤かおり・川口明百美 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
39:『初秋』ロバート・B・パーカー 菊池光 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
40:『死にゆく者への祈り』ジャック・ヒギンズ 井坂清 訳 ハヤカワNV
41:『死はつぐないを求める』ジョゼフ・ハンセン 真崎義博 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
42:『黒い瞳のブロンド』ベンジャミン・ブラック 小鷹信光 訳 ハヤカワ・ポケット・ミステリ
43:『LAヴァイス』トマス・ピンチョン 栩木玲子・佐藤良明 訳 新潮社
44:『パンチョ・ビリャの罠』クレイグ・マクドナルド 池田真紀子 訳 集英社文庫
45:『天使の護衛』ロバート・クレイス 村上和久 訳 RHブックス・プラス文庫
46:『荒ぶる血』ジェイムズ・カルロス・ブレイク 加賀山卓郎 訳 文春文庫
47:『鎮魂歌は歌わない』ロノ・ウェイウェイオール 高橋恭美子 訳 文春文庫
48:『利腕』ディック・フランシス 菊池光 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
49:『女には向かない職業』P・D・ジェイムズ 小泉喜美子 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫
50:『さよなら、愛しい人』レイモンド・チャンドラー 村上春樹 訳 ハヤカワ・ミステリ文庫

改めて見ると出版社も傾向も偏っているような気が……。あれもこれも作品を読めてないのに選んでいいのかなぁ、と悩みつつ選びました。お付き合いいただきありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?