見出し画像

シンプルな英会話成功法則      58.リスニング解剖④

私たち日本人にとって
「英語の聞き取り」
が最大の難関です。
 
読む、書く、話す
はがんばればどうにかなります。
完全にとまではいかなくても
何とか格好がつくようになります。
 
ところが
「聞く」だけは
「敵の正体」を知らないで
ただがんばってもいい結果にはなりません。
 
敵の正体は
「音」です。
 
ことばは「音」の集合体ですから
当たり前のことですが
「音」に意識を向けましょう。
 
主に3つです。
 
その1-つながる音
その2-変化する音
その3-消える音
 
「つながる音」から始めましょう。
 
in a hospital in an old city は
普通に言うと
インアホスピタルインアンオウルドゥスィティー
ですね。
 
in a
インアがイナ
in an old
インアンオウルドゥがイナノウルドゥ
 
一つの単語の終わりが「子音」で
それに続く単語の始まりが「母音」の時
たとえばこの場合は
n と a で ナ に
n と o で ノ に
なります。
 
別の例では
talk in Englishは
トーキニングリッシュに
なります。
 
ですから
2つの単語が一つに
3つの単語が一つに聞こえたりします。
 
その1-つながる音は
「子音」+「母音」
のつながりです。
 
an egg on it
 
言ってみてください。
 
はい、そうです。
 
アネオニッ


極超日常英会話に挑戦してみましょう!!
*何度も何度も暗唱できるくらいになるまで大きな声で読んでみましょう。

タイトル58.近場でのんびり

 お父さんが休み
スカイツリーだ、ディズニーだ、USJだ
というのもありですが
近場の公園、川の土手で家族のんびり
もいいですよ。
 
お父さん:F お母さん:M 娘:D
F: Very nice and relaxing .
M: Yes , it is . We can feel and smell the nature .
D: Mom , I found a four- leaf- clover .
M: That's good . It's a happy sign , you know .
D: Oh , then I'll find 3 more . So each of us will have one .
F: That's a good idea .
M: Take care not to be bitten by mosquitoes .
F: We wear a long sleeve shirt . So it'll help .
M: But the point is their legs .
F: We should have brought portable mosquito-catchers .
D: Mom and dad , can I go over there .
M: Yes , you can , so long as you are in our sight .
 
リラックスしてます。
蚊がいたり、バッタがいたり、時にはヘビがでてきたりと、いろいろなハプニングがありますね。
四葉のクローバーなどあれば話の種は尽きませんね。

*日本語対訳
お父さん:F お母さん:M 娘:D

F: Very nice and relaxing .
(ゆっくりできていいよね)

M: Yes , it is . We can feel and smell the nature .
(そうね。自然が感じられるしいい匂いだわ)

D: Mom , I found a four- leaf- clover .
(ママ、4つ葉のクローバー見つけたよ)

M: That's good . It's a happy sign , you know .
(良かったわねえ。それは幸運の印よ)

D: Oh ! Then I'll find  more . So each of us will have one .
(ええlっ!それじゃああと2つみつけるわ。そうすればみんなが一つずつになるものね)

F: That's a good idea .
(そりゃあいいねえ)

M: Take care not to be bitten by mosquitoes .
(火に刺されないように気を付けてね)

F: We wear a long sleeve shirt . So it'll help .
(俺たち長袖シャツ着てるからね。役に立つよね)

M: But the point is our legs .
(でも問題は脚だわよね)

F: We should have brought portable mosquito-catchers .
(持ち運び蚊取りもってくればヨカッタなあ)

D: Mom and dad , can I go over there .
(ママ、パパ、向こうへ行っていい?)

M: Yes , you can , so long as you are in our sight .
(うん、いいわよ、私たちの見えるところにいてね)

 
 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?