見出し画像

中国語-47 動作の持続態

下午好!我 是 立田。欢迎回到 我 的 note!

今日は「動作の持続態」を学んでいきます。
「~(場所)に~てある」という、今まさにその状態に置かれていることを表現します。日常で使うことも多い表現なのでしっかり学んでいきましょう!开始吧~

■文法

【 主語 + (動詞+着) + 存在物 】

桌子上 放着 一台 电脑。(Zhuōzishang fàngzhe yìtái diànnǎo。)/テーブルの上にパソコンが一台置いてあります。

桌子上 没 放着 电脑。(Zhuōzishang méi fàngzhe diànnǎo。)/テーブルの上にパソコンが置いてありません。

桌子上 放着 电脑 吗 ?(Zhuōzishang fàngzhe diànnǎo ma?)/テーブルの上にパソコンが置いてありますか?

桌子上 放着 什么?(Zhuōzishang fàngzhe shénme?)/テーブルの上に何が置いてありますか?

■説明

・動作の持続態ってなんやねん。と思いますよね・・・。一応説明としては「ある動作終了後の状態の継続」を指します。・・・、ね、こういうところだよね。語学学習のイヤなところ。時系列でいうと下記のような感じです。

置く(動作)→置き終わった(動作の終了)→置きっぱなし(動作終了後の継続)ココ!!!

おきっぱ、ぬぎっぱ、あきっぱ、ですね。
余談ですが、akippaという駐車場予約サービスをご存じですか?あれ便利ですよね。

・否定副詞は「没」を使います。
・肯定文の場合は、状態の継続を表す語気助詞「呢」と語尾に付けることもあります。

■会話演習

立田がタクシーで北京大学に行こうとするシチュエーションです。
留学してみたいですね~

■中文

立田:请 到 北京大学。

司机:好。

立田:你 怎么 绕 道。

司机:那里 写着 “禁止” 通行。

■拼音\ピンイン 

Lì tián:Qǐng dào Běijīng dàxué。

Sī jī:Hǎo。

Lì tián:Nǐ zěnme rào dào ?

Sī jī:Nàli xiězhe “jìnzhǐ” tōngxíng。

■日本語訳

立田:北京大学までお願いします。

運転手:はい。

立田:どうして遠回りするのですか?

運転手:あそこに「通行禁止」と書いてあります。


いかがでしたか?
立田は、この「着」の扱いが最初はよく理解できなくてモヤモヤしていましたが、「おきっぱ、ぬぎっぱ、あきっぱ」の「ぱ」が「着」にあたるのかと思えてからはスッキリです^^


では、再见👋





サポートいただけたら飛び上がって喜びます!中国語学習のためのテキストやHSK受験、論語関連の書籍を購入するために使わせていただきます^ ^