台湾ひとり研究室:翻訳編「#18翻訳は孤独な作業なのか問題について。」
「今は仕事で書籍の翻訳をしている」というと、親しい友人から「翻訳は孤独な作業ってよく聞くけど、実際のところどうなの?」と訊ねられました。ああ、翻訳というとそういうイメージがあるんだ、とちょっと新鮮な気持ちで受け止めたので、今回はこの問いについて考えてみようと思います。
試しに「翻訳は孤独な作業」で検索をかけてみると(確かに、どんな検索ワードやねん、という気はしましたが)、74万2,000件がヒットしました。さらに試しに「ライターは孤独な作業」といれてみると、今度は123万件