![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/90904483/rectangle_large_type_2_18d500486c7f816b4ae918f02751a384.jpeg?width=800)
「月が綺麗ですね」の違和感|54字の物語
![](https://assets.st-note.com/img/1668078514880-lDoHqZRoaU.png)
「月が綺麗ですね」が
「I Love You」になるのを
「そんなワケねーだろ」と
いつも心の中で突っ込んでいる。
【54字の物語】
英語教師をしていた夏目漱石が「I LOVE YOU」を「月が綺麗ですね」と訳したという、あまりにも有名なエピソード。
「直球じゃないところが日本人の美学」みたいな感じで、「月が綺麗ですね」=「I LOVE YOU」になってしまっているようですが、どうしても違和感しかないんですよね。
だって……全然別じゃないのよ。
「バラが綺麗ですね」
「夕日が綺麗ですね」
「海が綺麗ですね」
「山が綺麗ですね」
「空が綺麗ですね」
何でもアリになってしまうではないか。
ありがとうございます!(・∀・) 大切に使わせて頂きます!