見出し画像

【ちょっと高度な英語表現】 heckle

 "The Guardian" より英語表現を紹介します。

Naomi Osaka was reduced to tears after being heckled during her second-round defeat to Veronika Kudermetova at the BNP Paribas Masters in Indian Wells.

 今回紹介するのは,

"heckle" 


です。これは

「(演説者など)を質問攻めにして困らせる,やじり倒す」

という意味です(『オーレックス英和辞典』旺文社)。この表現は,"jeer" で言い換えられます(本記事でも "jeer" で言い換えられています)。この表現はレベルが高い表現ですが,ニュースではよく出てくる表現なので,知っておくといいでしょう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?