【役立つ英語表現】「理解する」を英語で?
「理解する」という英語表現はいろいろあります。まずすぐに思いつく代表例は,"understand" です。『オックスフォード英語類語辞典』で類義語を調べると,
"comprehend"
"catch on"
"take in"
などがでてきます。"COBILD Advanced Learner's Dictionary" で定義をみてみましょう。
understand: If you understand someone or understand what they are saying, you know what they mean.
catch on: If you catch on to something, you understand it, or realize that it is happening.
take in: If you take something in, you pay attention to it and understand it when you hear or read it.
これらの定義から,どれも「見たり,聞いたり,読んだりすることによって得た情報を理解する」場合の用いることがわかります。
他にも「理解する」という意味を表す語(句)はあります。"make out" や "figure out" はどうでしょうか。同じく "COBILD Advanced Learner's Dictionary" で見てみましょう。
make out: If you try to make something out, you try to understand it or decide whether or not it is true.
"make out" は「判断がつかない」というときに用いることがわかります。"LDOCE" には,
to manage to see sb/ sth or read or hear sth
とあり,
I could just make out a figure in the darkness.
という例文が挙げられています。"LDOCE" の定義だけを見ると,"take in" と同じように感じますが,"COBUILD" にある "decide whether or not it is true" と合わせて考えると,「判断がつかない」というニュアンスで "make out" は使うと考えられます。
figure out: If you figure out a solution to a problem or the reason for something, you succeed in solving it or understanding it.
"figure out" は,「なんらかのも問題に対する解決策を見出す」という意味で「わかる,理解する」というときに使うといえます。"COBULD" には例文として,
It took them about one month to figure out how to start the equipment.
が挙げられています。尚,"LDOCE" の定義では,
to think about sb/sth until you understand them/it
とあります。上記に加え,「理解に時間がかかる」場合に用いられることがわかります。
例文として,
We could't figure her out.
I can't figure out how to do this.
が挙げられています。「彼女の心を理解する」ことも「使い方を理解する」ことも,同じ「問題」であり,解決策を見出すのには「長い時間」がかかるということでしょう。
英英辞典を読み比べたり,類語辞典を使うと,同じような英語表現でも,相違点が見えてきて面白いですね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?