見出し画像

【役立つ英語表現】「理解する」を英語で?

 「理解する」という英語表現はいろいろあります。まずすぐに思いつく代表例は,"understand" です。『オックスフォード英語類語辞典』で類義語を調べると,

"comprehend"
"catch on"
"take in"

などがでてきます。"COBILD Advanced Learner's Dictionary" で定義をみてみましょう。

understand: If you understand someone or understand what they are saying, you know what they mean.

catch on: If you catch on to something, you understand it, or realize that it is happening.

take in: If you take something in, you pay attention to it and understand it when you hear or read it.

 これらの定義から,どれも「見たり,聞いたり,読んだりすることによって得た情報を理解する」場合の用いることがわかります。

 他にも「理解する」という意味を表す語(句)はあります。"make out" や "figure out" はどうでしょうか。同じく "COBILD Advanced Learner's Dictionary" で見てみましょう。

make out: If you try to make something out, you try to understand it or decide whether or not it is true.

 "make out" 「判断がつかない」というときに用いることがわかります。"LDOCE" には,

to manage to see sb/ sth or read or hear sth

とあり,

I could just make out a figure in the darkness.

という例文が挙げられています。"LDOCE" の定義だけを見ると,"take in" と同じように感じますが,"COBUILD" にある "decide whether or not it is true" と合わせて考えると,「判断がつかない」というニュアンスで "make out" は使うと考えられます。  

figure out: If you figure out a solution to a problem or the reason for something, you succeed in solving it or understanding it.

 "figure out" は,「なんらかのも問題に対する解決策を見出す」という意味で「わかる,理解する」というときに使うといえます。"COBULD" には例文として,

It took them about one month to figure out how to start the equipment.

が挙げられています。尚,"LDOCE" の定義では,

to think about sb/sth until you understand them/it

とあります。上記に加え,「理解に時間がかかる」場合に用いられることがわかります。

例文として,

We could't figure her out.
I can't figure out how to do this.

が挙げられています。「彼女の心を理解する」ことも「使い方を理解する」ことも,同じ「問題」であり,解決策を見出すのには「長い時間」がかかるということでしょう。

 英英辞典を読み比べたり,類語辞典を使うと,同じような英語表現でも,相違点が見えてきて面白いですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?