見出し画像

すなおの和訳#275: なんかよくわからんけどこの曲めちゃすき

こんばんは!

今回はAriana GrandeのHoneymoon Avenueという曲をご紹介します!

なんかいつも自分はこの曲がこう好きだ、とか、こういうところが好きだ、とか言葉にして説明してる、つもりなんですけど、この歌に関しては「もう…なんか…すき…」って感じで説明の仕様がない!!(笑)(笑)(笑)

何か言うとしたら比喩を使う×リズム、この組み合わせがいいなあって感じかなぁ。

ぜひ歌詞の意味を知って&聴いてみてください!!!!!

しっかし、Arianaの歌ってる横顔って美しすぎる、、、、ほんまに綺麗、、、、、。

公式オーディオはこちらから!

素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!

ちなみに私はFifth Harmonyがこの曲をカバーしてる動画を見て知った&好きになったのでそれも貼っておきます~~


【"Honeymoon Avenue"から学ぶ英語】
rearview: 後方視野、背面図
rearview mirror: (自動車の)バックミラー
bumper to bumper: 数珠つなぎの、渋滞している
avenue: 大街路、大通り、並木道、手段、道、方法
coast: 滑走する、惰力走行する、何の努力もせずにやっていく、沿岸航行をする、沿岸を航行する
turn around: 振り向く

では訳していきまーーーーす

Shoo-doo-doo-dum-doo, da-da
Shoo-doo-doo-dum-doo, da-da
Sha-ba-da, sha-ba-da
(Da, da) Uh-huh
(Da, da) Ooh, yeah
(Da, da) Mmm, ah
(Da, da) It's the Rascals

I looked in my rearview mirror and
私はバックミラーに映る自分の姿を見た

It seemed to make a lot more sense
何よりもピッタリだって感じる

Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
私たちのこれからに待ってる何かよりも、私たちのこれから、そう

Uh, I'm ready to make that turn
あぁ、私は向きを変える準備はできてるよ

Before we both crash and burn
私たち2人共が衝突して、燃えてしまう前に

'Cause that could be the death of us, the death of us
だってそれは私たちにとって致命傷になり得るから、私にとって致命傷に

Baby, you know how to drive in rain
ねえ、あなたは知ってる、雨が降る中どう運転すればいいかを

And you decided not to make a change
あなたは変えないって決めた

Stuck in the same old lane
同じ古い線路に挟まったままでいるって

Goin' the wrong way home
家に向かって間違った道を辿りながら

I feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
私は心が渋滞にハマっているような感じがしてる

I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
プレッシャーを感じてる、だって私がしたい方法であなたを自分のものにできないから

Let's just go back to the way it was
前みたいな感じに戻ろうよ

When we were on Honeymoon Avenue
私たちが「ハネムーン通り」を走っていた頃の感じに

Honeymoon Avenue, baby
「ハネムーン通り」を、ねえ

Coastin' like crazy
気が狂ったように滑走しながら

Can we get back to the way it was?
私たち、前みたいな感じに戻らない?

Hey, what happened to the butterflies?
ねえ、あのトキメキには何が起きたの?

Guess they encountered that stop sign
多分、トキメキたちは信号につかまっちゃったんだろうね

And my heart is at a yellow light, a yellow light
私の心は黄色信号に引っかかってる、黄色信号に

Hey, right when I think that we've found it (Found it)
ねえ、私たち見つけたんだって、私が思ってるちょうどその時に(見つけたの)

Well, that's when we start turnin' around (Turnin' around)
ねえ、それが、私たちが振り向き始めた時(振り向いた)

You're sayin', "Baby, don't worry"
あなたが言ってる、「ねえ、心配しないで」

But we're still goin' the wrong way
それでも私たちは間違って道を進み続けている

Baby, you know how to drive in rain
ねえ、あなたは知ってる、雨が降る中どう運転すればいいかを

And you decided not to make a change
あなたは変えないって決めた

Stuck in the same old lane
同じ古い線路に挟まったままでいるって

Goin' the wrong way home
家に向かって間違った道を辿りながら

I feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
私は心が渋滞にハマっているような感じがしてる

I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
プレッシャーを感じてる、だって私がしたい方法であなたを自分のものにできないから

Let's just go back to the way it was
前みたいな感じに戻ろうよ

When we were on Honeymoon Avenue
私たちが「ハネムーン通り」を走っていた頃の感じに

Honeymoon Avenue, baby
「ハネムーン通り」を、ねえ

Coastin' like crazy
気が狂ったように滑走しながら

Can we get back to the way it was?
私たち、前みたいな感じに戻れない?

They say only fools fall in love
人は言う、恋に落ちるのは愚か者たちだけだって

Well, they must've been talkin' about us
そう、それは間違いなく私たちのことだろうね

And sometimes I feel like we've been here before
それに時々、私たち前にもここに来たことがある気がする

I could be wrong, but I know I'm right
私は間違うことだってあるけど、でも分かってる、私は合ってるって

We're gon' be lost if we continue to fight
私たちは負けてしまう、もし闘い続けたら

Honey, I know, yeah
ねえ、私は分かってるよ

We can find our way home
私たちなら家に帰る道を見つけられる

I feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
私は心が渋滞にハマっているような感じがしてる

I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
プレッシャーを感じてる、だって私がしたい方法であなたを自分のものにできないから

Let's just go back to the way it was
前みたいな感じに戻ろうよ

When we were on Honeymoon Avenue
私たちが「ハネムーン通り」を走っていた頃の感じに

Honeymoon Avenue, my baby
「ハネムーン通り」を、ねえ

Coastin' like crazy
気が狂ったように滑走しながら

Can we get back to the way it was?
私たち、前みたいな感じに戻れない?

When we were on Honeymoon Avenue
私たちが「ハネムーン通り」を走っていた頃の感じに

Honeymoon Avenue, baby
「ハネムーン通り」を、ねえ

Coastin' like crazy
気が狂ったように滑走しながら

Can we get back to the way it was?
私たち、前みたいな感じに戻れない?

Baby, you know how to drive in rain
ねえ、あなたは知ってる、雨が降る中どう運転すればいいかを

And you decided not to make a change
あなたは変えないって決めた

Stuck in the same old lane
同じ古い線路に挟まったままでいるって

Goin' the wrong way home
家に向かって間違った道を辿りながら

I feel like my heart is stuck in—
私は心が.....ハマっているような感じがしてる

Traffic, I'm under pressure, pressure—
渋滞に、私はプレッシャーを感じてる、プレッシャーを.....

Let's just go back to the way it was
前みたいな感じに戻ろうよ

When we were on Honeymoon Avenue
私たちが「ハネムーン通り」を走っていた頃の感じに

Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
「ハネムーン通り」を、「ハネムーン通り」を

Honeymoon Avenue, Avenue
「ハネムーン通り」を、通り

Let's just go back, b-b-b-back, back, back
前みたいな感じに戻ろうよ、前みたいに、前みたいに、前みたいに


最後まで読んでくださってありがとうございます!明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?