見出し画像

五万元(18万円)もらえる翻訳のお仕事

2020/06/25(FC2「ほんわかすーた まブログ」から)

皆様おはようございます、台湾もすっかり厳暑の節となりました。

台湾の夏休みは非常に長く、すーたまの場合は6月24日〜9月14日です。なので昨日から80日に渡る夏休みがスタートしました。他の皆様はどうですか?

当初はこの期間中日本へ帰省しブックオフで漫画を読みまくり蔦屋書店で寛いだりバイトしたりするつもりでしたが、今年は急転直下、新型コロナ禍のため、台湾という小さな鳥籠の中に囚われる羽目に...

しかーし!!

2週間前、大学の担任教授から突如翻訳の依頼がLINEのメッセージで届いたのです。(台湾では大学の教授と学生が普通にLINE交換してます、日本ではどうなのかな?)

教授のメッセージには、PDFファイルが添付されており、内容は凡そ80ページに渡る『へき地・複式学級における学習指導の手引』でした。

皆さん、80ページですよ?

大事な事なので2回言います。

80ページですよ???

しかも、字がみっちり詰まったお買い得な80ページ。

さらに形式がPDFなので元ファイルを直接編集すること不可能グラフや図も最初から作り直しのお仕事です。

試しに1ページだけ翻訳してみたものの、内容が難解この上なく、論文形式の日本語の文章を翻訳した経験も皆無だったため、たっぷり1時間かかりました。更に見直しの時間も算入すると、1ページ1時間半はかかりましたね...

80×1.5=120時間  1日4時間翻訳しても30日間.......

すーたま撃沈寸前Orz

その後教授が、

「翻訳全部終われば5万元あげるじゃよ。ホッホッホッ。頑張りたまえ。」

一転、意欲が掻き立てられまくったすーたまでした。

(撃沈取り消し)

去年スタバで三ヶ月弱必死こいて働いて稼いだ額より全然多い!(・∀・)ノ(詳しくはこちらのブログを)

これこそが噂に聞こえた知識労働ってヤツっすね!

「7月中旬までに翻訳よろしく頼むじゃよホッホッ。」

まぢでっか、残り74ページすぐ取り掛かからないと。

では皆さんまた今度!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?