フォローしませんか?
シェア
Sophie
2024年7月3日 00:39
【音】dik6 jan4 bin1 dou6 zeoi3 tung3, zau6 daa2 keoi5 bin1 dou6出典:粵語審音配詞字庫【意】敵がどこを最も痛がるかを見極めて、そこを攻撃するのだ。【出典】1981年の香港映画『敗家仔 The Prodigal Son』での洪金寶の「致勝在敵=弱点のみを徹底的に攻撃することで、敵は崩壊し戦力を組み立てることができなくなる」という
2024年7月2日 00:40
先日の『CUSTOMS FRONTLINE 海關戰線』に引き続き Herman Yau 邱禮濤作品。面白くて当然だけれど、これもまたマジで面白かった。この2作品が連続で観られたのはラッキーかもしれない。それぞれが娯楽大作として物凄く面白かったので日本でも公開されて欲しいな。この『談判專家』、奇しくも6月30日に観てしまった。劇中で黃家駒が亡くなったというニュースが流れるという設定を知らなかった
2024年7月1日 22:05
【音】jan4 saang1 bat1 zoi6 fu4 coeng4 dyun2, ji2 zoi6 fu4 zing1 coi2出典:粵語審音配詞字庫【意】人生で大切なことはその長さではなく、いかに充実していたかだ。【出典】1982年の香港映画『人嚇人 The Dead and The Deadly』で、葬式や法事に使う紙製のお供え物を扱う店の店員・朱宏利(洪金寶)がラスト・シ
2024年7月1日 00:27
大王東街というストリートの名前は観光客的にはあまり馴染みはないと思われる。けれど、実はなかなかに重要な場所なのよ。みんな大好き和昌大押の横。この写真で言うと左側を入っていく道。そしてみんな大好き Bake House もある。そんなストリートにとても地味な休憩所があった。地味すぎて何も無い休憩處だったのが、今日通りかかってみると驚くほど様変わりしていた。ポップで可愛い休憩處。ドーナ