見出し画像

《洋楽和訳》 exile / Taylor Swift "folklore" 収録曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、Taylor Swift の exile をご紹介したいと思います!この曲は、Bon Iver の Justin Vernon とのデュエット曲で、男女の壊れた関係性が歌われています。最初の節では、Justinが元恋人役となるTaylorに対し、破局後すぐに新たな相手を見つけていることに心を痛めている様子を歌っています。次の節では、それに返答するように、Taylorが新恋人といる自身の姿を見つめているJustinのことを歌っています。

JustinがTaylorを”town”と称し、破局の唐突さや彼女が新たな相手を見つけるまでの速さに呆気にとられている様子が描かれているのに対し、TaylorはJustinを”crown”と称し、たくさんの前兆に気づかなかった彼を軽くあしらう様子が描かれている対比が見どころの一つと言えます。その対照的な二人の様子に対し、どちらも自信の身を亡命中と考えているのが唯一の共通点になっています。

exile / Taylor Swift

[Verse 1: Justin Vernon]
I can see you standing, honey
君が立ち姿が見えるよ、ハニー
With his arms around your body
彼の腕に抱かれた姿がね
Laughin’, but the joke’s not funny at all
笑っているけど、その冗談は全く笑えない
And it took you five whole minutes
そして君は5分間を存分にかけて
To pack us up and leave me with it
僕たちの関係を片付けて、僕を置き去りにした
Holdin' all this love out here in the hall
全ての愛情を抱えて廊下へと出て行った

[Chorus: Justin Vernon]
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがあるよ
And I didn’t like the ending
結末が好きじゃなかったけど
You're not my homeland anymore
もう君が帰る場所ではなくなった
So what am I defending now?
じゃあ今守るべきものって何だ?
You were my town, now I’m in exile, seein’ you out
僕の故郷だった君を、今は亡命中の身として見送ってるよ
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがあるな

[Post-Chorus: Justin Vernon]
Ooh, ooh, ooh

[Verse 2: Taylor Swift]
I can see you starin', honey
あなたの鋭い睨みが見えるわ、ハニー
Like he’s just your understudy
彼はあなたの代役とでも言うように
Like you'd get your knuckles bloody for me
私のために拳を血で染める気でいたとでも言うように
Second, third, and hundredth chances
二回目、三回目と続いて訪れた百回目のチャンス
Balancin' on breaking branches
不安定な枝の上でバランスをとりながら
Those eyes add insult to injury
鋭い視線で傷口をさらにえぐるのね

[Chorus: Taylor Swift]
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがあるわ
And I didn’t like the ending
結末が好きじゃなかったけど
I'm not your problem anymore
もうあなたのお荷物ではないわ
So who am I offending now?
じゃあ誰の気分を害しているって言うの?
You were my crown, now I'm in exile, seein' you out
栄誉の証だったあなたを、今は亡命中の身として見送ってるよ
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがあるわ
So I’m leaving out the side door
だから裏口から出ていくの

[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]
So step right out, there is no amount
さあ今すぐ出て行って、もう残っていないから
Of crying I can do for you
君のための涙は
All this time
今までずっと
We always walked a very thin line
一緒に細い細い道を歩んできた
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
君はちゃんと話を聞いてくれなかった(あなたは聞く耳を持たなかった)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
君は何の前触れも見せてくれなかった(私は何度も黄色信号を出したわ)
All this time
今までずっと
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
一度も君の心情を知ろうとしなかった(私の気持ちなんてお構いなしだった)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
もうどうすることもできなかったんだ(何一つ改善しなかった)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
君にそんな兆しは一切なかったから(何度もヒントはあげたのに)
So many signs, so many signs
たくさんの兆候が、たくさんの前触れが
You didn't even see the signs
あなたは尽く全てを無視した

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon, Taylor Swift]
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがある
And I didn’t like the ending
結末が好きじゃなかったけど
You're not my homeland anymore
もう君が帰る場所ではなくなった
So what am I defending now?
じゃあ今守るべきものって何だ?
You were my town, now I’m in exile, seein’ you out
僕の故郷だった君を、今は亡命中の身として見送ってるよ
I think I’ve seen this film before
こんな映画を見たことがある
So I’m leavin’ out the side door
だから裏口から出ていくんだ

[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
So step right out, there is no amount
さあ今すぐ出て行って、もう残っていないから
Of crying I can do for you
君のための涙は
All this time
今までずっと
We always walked a very thin line
一緒に細い細い道を歩んできた
You didn't even hear me out (Didn’t even hear me out)
君はちゃんと話を聞いてくれなかった(あなたは聞く耳を持たなかった)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
君は何の前触れも見せてくれなかった(私は何度も黄色信号を出したわ)
All this time
今までずっと
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
一度も君の心情を知ろうとしなかった(私の気持ちなんてお構いなしだった)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
もうどうすることもできなかったんだ(何一つ改善しなかった)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
君にそんな兆しは一切なかったから(何度もヒントはあげたのに)
You never gave a warning sign (All this time)
何の兆候もなかったじゃないか(今までずっと)
(So many times) I never learned to read your mind
(何度も何度も)君の立場に立とうなんて思わなかった
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
(たくさんの前兆を)もう手遅れだった(もう何もできなかった)
'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)
何の前触れも見せてくれなかったから(そんな雰囲気は一切なかったから)
You never gave a warning sign
一度も黄色信号を見たことはなかった
Ah, ah

歌詞参照元: Genius Lyrics


ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌