見出し画像

《洋楽和訳》 All I want / Olivia Rodrigo 十代の恋を思い出す曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、High School Musical: The Musical: The Seriesの劇中歌であるOlivia RodrigoAll I Wantをご紹介したいと思います!この曲では、2人の男の子の間で揺れ動く感情を抱えた女の子の心情が描かれているのですが、ディズニー映画にありがちなハッピーエンドを真っ向から否定した、現実的な歌詞が心にささってきます。同曲は、制作中に番組プロデューサーからの依頼を受けたOliviaが16歳で書き下ろしたもので、世界中のティーンの心を鷲掴みにしています。ボンネビル塩湖で撮影されたMVには、鮮やかなピンク色のドレスを身に纏ったOliviaがピアノを弾きながら歌い上げる姿が収録されていて、本物のディズニープリンセスだという声が多く上がっています。


All I Want / Olivia Rodrigo

[Verse 1]
I found a guy, told me I was a star
男の子を見つけたの、私をスターだって言ってくれたわ
He held the door, held my hand in the dark
彼はドアを開けてくれたし、暗闇の中で手を握ってくれたわ
And he’s perfect on paper, but he’s lying to my face
書類上では完璧だったけど、私に嘘をついたの
Does he think that I’m the kinda girl who needs to be saved?
私を救いが必要な子だとでも思ったのかしら?

[Verse 2]
And there’s one more boy, he’s from my past
そしてもう一人、私の過去から来た男の子
We fell in love, but it didn’t last
私たちは恋に落ちたけど、長く続かなかった
‘Cause the second I figure it out, he pushes me away
私が自分の想いに気づいた瞬間、彼は私を追いやったから
And I won’t fight for love if you won’t meet me halfway
あなたに歩み寄る気がないのなら私も愛のためには戦わないわ
And I say that I’m through, but this song’s still for you
もう吹っ切れたはずなのに、私はまだあなたのために歌っているの

[Chorus]
All I want is love that lasts
私が望むのは長く続く愛だけ
Is all I want too much to ask?
私って欲張り?
Is it something wrong with me?
私って何かおかしい?
All I want is a good guy
私が望むのは良い男の人だけ
Are my expectations far too high?
私の理想って高すぎる?
Try my best, but what can I say?
私のベストを尽くすけど、なんて言えばいいのかな?
All I have is myself at the end of the day
結局私が持っているのは自分自身だけ
But shouldn’t that be enough for me?
でも、私にはそれで十分じゃない?

[Bridge]
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
And I miss the days when I was young and naive
若くて純粋だった頃が懐かしいわ
I thought the perfect guy would come and find me
完璧の人が私を探しに来るって思っていたのよ
Now happy ever after, it don’t come so easily
めでたしめでたし、実際はそんなに簡単じゃないわ

[Chorus]

All I want is love that lasts
私が望むのは長く続く愛だけ
Is all I want too much to ask?
私って欲張り?
Is it something wrong with me?
私って何かおかしい?
All I want is a good guy
私が望むのは良い男の人だけ
Are my expectations far too high?
私の理想って高すぎる?
Try my best, but what can I say?
私のベストを尽くすけど、なんて言えばいいのかな?
All I have is myself at the end of the day
結局私が持っているのは自分自身だけ
And all I want is for that to be okay
そして私の唯一の願いは自分自身が大丈夫であることよ

歌詞参照元: Genius Lyrics


“on paper” 書類上、理論上
“last” 継続する、持続する
“figure out” 理解する
“push away” 押しやる、追い払う、押しのける
“meet halfway” 妥協する、譲り合う、歩み寄る
“something wrong with” 何かが変、何かがおかしい
“at the end of the day” 結局、最終的に
“happy ever after” めでたしめでたし

ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌