![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/100709938/rectangle_large_type_2_8f3ca953964816203b50823862ad48a8.png?width=800)
自己陶酔的フレンチ・ディスコの紹介 ―Jean Schultheis, « Confidence pour confidence »
80年代の大ヒット曲、« Confidence pour confidence»です。
何度も繰り返されるフレーズは、
C'est moi que j'aime à travers vous
(俺が愛するのはあなたの瞳にうつった俺自身なのさ)。
これがこの歌のカナメです。
結局、誰だって、自分がいちばん可愛いんでしょ、エゴイズムこそが人間の真理なのでしょ、と。
しかしそんな「真理」を自覚してしまった人間とはどういう人間なのか。
自己中心的なナルシストです。
歌の主人公の言葉を、思い出すままにあげるなら…、
Je me fous, Fous de vous
(俺はあなたのことなど、どうでもいいんだよ)
Mais aimez-moi à genoux
(ひざまずいて俺を愛しな)
Dites-vous que sans moi vous n'êtes rien du tout
(わかっているかい、俺がいなければ、あなたなんかゼロの存在なんだ)
Moi je vous veux pour moi et pas pour vous
(俺は俺のためにあなたを欲しているのであって、あなたのためではない)
でも「ひどーーい」の一言で、この歌の主人公を全否定できますか。
ある意味、彼は超正直者です。
あなたは、あなたの愛する人を、ほんとうにその人のためだけに愛していますか。
少なくとも部分的には、あなた自身のために、そのひとを愛しているのではありませんか。
その部分を拡大鏡で見て、ひとつの歌にまで仕上げたのが、この曲だと言えます。
それと、話はかわりますが、詩の音が楽しいのもこの歌の特徴です。
ある節の最後の音を、次の節の冒頭で繰り返しているのです。
例えば…
シ・ヴー・ヴーレ/レ・カレス/レステ・パ
Si vous voulez
Les caresses
Restez pas
Pas chez moi,
Moi j'aime sans
Sentiment
(あなたが愛撫を望むのなら、俺の家から出て行ってくれ。俺は感情的になることなく愛するんだ)
なにはともあれ、楽しくて、奥が深い名曲です。
是非、ご試聴ください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?