見出し画像

【DQ1用語をスペイン語で#01】コマンド編:「はなす」「しらべる」etc...

今回は、基本メニューのコマンド名がスペイン語版でどうなっているのか、確認しましょう。

ちなみに、ここで出てくる「はなす」とか「しらべる」とかは普通にスペイン語日常会話でも頻出基本動詞!

この機会に覚えておけばスペイン旅行でもなにかと使える筈です!

===

はなす=Habla

(スペイン語ではHは発音しないので「アブラ」です)

じゅもん=Magia

 (「マジック」のことですが、gは「ハ行」音なので「マヒア」です)

つよさ=Estado 

(「ステータス」のことです。ちなみに、この「エスタード」は「州」のことも意味します。だから、アメリカ合衆国は「ユナイテッドステイツ」ではなく、「エスタードスウニドス」です)

どうぐ=Item 

(つまりアイテムのことですが、スペイン語では「イテム」です)

とる=Abrir(=ひらく)

(Abrirは「開く」こと。宝箱を開くことは Abrir confres del tesoro となります。原版の「ひらく」コマンドもここに集約された模様)

しらべる=Buscar 

(英語でいう"seek"とか"search"です。このあたり特に、スペインに旅行した際に「いま、ホテルを探しているのですが・・・」とかいった旅行会話でも使えます!その場合は現在進行形にして、estoy buscandoとなります)

===

ただし、とってもマニアックな所感ですが、DQ1の特徴的なコマンドである「とびら」「かいだん」が、私が確認したスペイン語バージョンでは他のコマンドにまとめられちゃっていますね(SFC版からの移植だからと思われ)。

・かいだんに乗っても何も起こらない→「かいだん」コマンドを押すことではじめて画面が変わる

というDQ1独特ののどかさを感じられない仕様は、ちょっと残念。

ちなみに、「とびら」はスペイン語でPuerta、「かいだん」はEscalerasとなります。↑豆知識!

▼サンプル文例▼

El héroe habla con la gente del pueblo.(主人公は町の人に話しかける)

Lo siento, estoy buscando un hotel.(すいません、ホテルを探しているのですが・・・)

▼次の記事はコチラ▼


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?