見出し画像

【英語】to the best of my knowledge

今日ご紹介する英語フレーズは、"to the best of my knowledge"  読みは、「トゥ・ザ・ベスト・オブ・マイ・ナレッジ」

これは、「私の知る限り」という意味のフレーズだ。

何かについて100%の確信があるとまではいえないが、自分の知りうる限りにおいてはこうだ、という認識を伝えるときのフレーズだ。

例文を見てみよう。

"Have you heard any news about any customer complaints about our new products?"
"To the best of my knowledge, we have not received any complaints so far."

「新製品について顧客からクレームがあるという情報はありますか?」
私の知る限り、今のところクレームは受けておりません。」

私はこのフレーズを仕事でよく使う。何かについて完全に確信を持てないものの、ある程度自分の状況判断に自信があるときに、使い勝手が良いのだ。

なお、同じような意味を持つフレーズに、"as far as I know…"「アズ・ファー・アズ・アイ・ノウ」)というものもある。こちらのほうが、会話などではよりカジュアルに使われる。

ご参考になれば幸いです!

私の英語系の記事へは、以下のリンク集からどうぞ。

Kindleで出版中の私の電子書籍2冊(国際会議の英語と採用面接の英語についてのノウハウ本)も、よろしければ是非ご覧になってください。Kindle Unlimited対象です。

この記事が参加している募集

英語がすき

サポートをいただきましたら、他のnoterさんへのサポートの原資にしたいと思います。