【英語】unless otherwise...
今日ご紹介する英語フレーズは、"unless otherwise…" (読みは「アンレス・アザーワイズ・・・」)。
このフレーズの意味は、「特に/とりわけ・・・がない限り」「別段の・・・がない限り」「異なる・・・がない限り」というものだ。
このフレーズを構成する2つの単語のうち、"unless" は、「~でない限り」「~である場合を除いて」という意味だ。そして、"otherwise" という単語には「~とは異なって」という意味がある。したがって、この2つの単語をつなげると、「(何かと)異なることがない限り」という意味になるのだ。
この "unless otherwise…" というフレーズは、法令や契約書では頻繁に使われる。また、比較的フォーマルなビジネス英会話においても使われる。
例文を見てみよう。
なお、同じ意味を、"unless otherwise" というフレーズを使わずに、別の表現で言い換えることもできる。例えば、上の例では、"unless it is agreed differently" とか、"unless it is indicated in a different way" とか、""unless someone gives you different instructions" などと言うこともできる。
しかし "unless otherwise agreed (indicated/instructed) " と表現すると、単語3語でシンプルかつ明確に意味を伝えることができて便利であるし、語感がシャープに引き締まる。 是非、使ってみていただきたい。
ご参考になれば幸いです!
私の英語系の記事へは、以下のリンク集からどうぞ。
Kindleで出版中の私の電子書籍2冊(国際会議の英語と採用面接の英語についてのノウハウ本)も、よろしければ是非ご覧になってください。Kindle Unlimited対象です。
サポートをいただきましたら、他のnoterさんへのサポートの原資にしたいと思います。