見出し画像

私の考えた英語の言い回し #1 Sink or Think

毎日英熟語#3が思いの外、時間がかかりそうなので、

本日は私の考えた英語のフレーズを一つ紹介します。


Sink or Think

直訳: 沈むか考えるか


作った経緯

元々は塾講師をしていた頃に、生徒に英語に親しみを持ってもらえるように、勝手に自習室の壁に貼っていたもの。

まず、私はこういうフレーズを作るときは

日本語か英語かにかかわらず、

響きを大事にする。


今回であれば、Sink と Think というよくある発音のsとthの違いを表に出しつつ、意味のあるものにした。


かつ、シンプルイズベストの信条に従って、Do or Dieのように端的に表した。


意味


Sinkとは船などが沈むという意味

thinkは当然ながら考えるという意味


すなわち沈むか考えるかとは、

考えることをやめれば沈んでいってしまうということ

それは何か特定の場合やものではなく、人として生きる上での全てに当てはまる


会社、学校、人生。


考えることをやめてしまっては人としての意味がない


考えられない人間に成長はないし、より広い視野で世界を楽しむこともできない。


考えて生きることで沈むことなく上に上がれる。


沈むな、考えろ。



余談

ちなみにsink or swimというフレーズがあり、こちらは一か八かという意味らしいです。


この記事が参加している募集

ここまで読んでいただきありがとうございます! あなたのシェア/コメント、なによりも"スキ💖"をお待ちしております😊 気に入った記事をオススメしていただけたら、オススメ返ししに行きます! あなたの応援を励みに頑張って発信していきます!