![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/121586823/rectangle_large_type_2_cf43fa55e038db38b02256f555836797.jpeg?width=1200)
サイトラ実践✨都会のネズミと田舎のネズミ⑤
こんにちは、Masamiです。
『The Town Mouse & the Country Mouse(都会のネズミと田舎のネズミ)』の5回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げていきます。
今日取り上げるのは…
They then went to bed in a cozy nest in the hedgerow and slept in quiet and comfort until morning.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1699848979221-uZZXDrPAhu.jpg?width=1200)
それでは、説明していきたいと思います。
They then went to bed / in a cozy nest / in the hedgerow / and slept / in quiet and comfort / until morning.
彼らはそれからベッドに入った / 居心地のよい巣の中で / 生垣の中の / そして眠った / 静かで快適に / 朝まで
前置詞in の「~の中に」という状態をイメージしていただくと、in a cozy nest は場所の中に、in quiet and comfort は状態の中にというニュアンスが捉えやすくなるのではないかと思います。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
この記事が参加している募集
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣