![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/118362535/rectangle_large_type_2_f4343aceb80af3640834adb67314fd61.jpeg?width=800)
サイトラ実践✨2023/10/9
こんにちは、Masamiです。
今日の英文は、ITの話題から、取り上げています。
The RIKEN research institute has announced the official name for their first domestically produced quantum computer as “A”.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1696768353139-eIgVFvIYHu.jpg?width=800)
それでは、説明していきたいと思います。
The RIKEN research institute has announced / the official name / for their first domestically produced quantum computer / as “A”.
理化学研究所は発表した / 正式名を / 彼らの初めての国内生産された量子コンピューターに対する / “A”として
この文では、produced という過去分詞が quantum computer (量子コンピューター) という名詞を日本語と同じ語順で説明しています。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by upkiyak on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣