![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/142352163/rectangle_large_type_2_2598af0eb7dc8f864cbae5384b71df07.jpeg?width=1200)
サイトラ実践✨最後の事件 #24
こんにちは、Masamiです。
『The Final Problem (最後の事件) 』の24回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げています。
今日取り上げるのは…
“It is not an airy nothing, you see,” said he, smiling.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1717055002039-76HOhcqAqL.jpg)
それでは、説明していきたいと思います。
“It is not an airy nothing, / you see,” / said he, / smiling.
“それは実体のないものではない / ほら / 彼は言った / 微笑みながら
smiling はどんな状態で言ったのか?を説明する分詞構文です。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣