![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/118587019/rectangle_large_type_2_64501d4c398fdcc369d39e9695b4c2c1.jpeg?width=1200)
サイトラ実践✨キツネとブドウ③
こんにちは、Masamiです。
『The Fox and the Grape (キツネとブドウ) 』の3回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げていきます。
今日取り上げるのは…
The bunch hung from a high branch, and the Fox had to jump for it.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1696987029855-OnDZZXDIGq.jpg?width=1200)
それでは、説明していきたいと思います。
The bunch hung / from a high branch, / and the Fox had to jump / for it.
房はぶら下がっていた / 高い枝から / そして、キツネは跳び上がらなければならなかった / それに対して
大きな意味の流れとして branch, を境に一息入れるとよいと思います。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
この記事が参加している募集
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣