![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/115008750/rectangle_large_type_2_df3313c65e22d0e097a1dae31c94b462.jpeg?width=800)
サイトラ実践✨ウサギとカメ④
こんにちは、Masamiです。
『The Hare and the Tortoise (ウサギとカメ) 』の4回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げています。
今日取り上げるのは…
I'll run you a race and prove it."
サイトラ実践✨ウサギとカメ③のカメのセリフの続きです。
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1693538428700-a3T84s5am2.jpg?width=800)
それでは、説明していきたいと思います。
I'll run you a race / and prove it."
僕は君にレースを走らせる / そして、それを証明するよ
runは「走る」(自動詞) という意味で使われますが、run one’s business (事業を経営する) などと、「~を走らせる」という他動詞としても使われ、ここでは他動詞として使われています。
runに「人を…させる」という意味があるのか調べきれなかったのですが、古い英語でそういう表現が可能だったのか、もしくは I’ll run you in a race (僕はレースで君を走らせる) というニュアンスで使われているのかもしれません。
ウサギが動きの遅いカメをバカにしているので、「それならレースで勝負しようぜ」とカメが提案を持ち掛けていると考えてみてください。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣