見出し画像

【 日本の記念日365 】 11月4日はかき揚げの日

= 今日は何の日? =

日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。

「 なんでそんな記念日ができたの? 」

「 その記念日、流行らないのでは… 」

「 そんな国際的なものがあるんだ! 」

と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。


= 小ネタ =

実を言えば…

この投稿は、いつも中国語と英語のオンラインレッスンを受ける際、フリートークで使っている“ 小ネタ ”でもあります。

毎週1回30分~1時間、各国の先生とフリートークをしているのですが、正直、ネタが少なく、会話をもたせるのが大変で、こういうのが地味に助かっています。

ということで、ぜひ同じ境遇でお悩みの方は、また、ちょっと小ネタが欲しい方は、こちらの投稿、ご活用ください。この文を読むだけ(リーディング)でも語学の勉強になるかもしれません。

では、ご覧ください!


= 11月4日:かき揚げの日 =

*支援型NFT(売り上げはクラファンへの支援金に!)販売中です!OpenSea、Adamからご購入できます!

「かき揚げの日」は、香川県三豊市に本社を置く冷凍食品メーカーの「味のちぬや」が制定した記念日です.この日は、かき揚げがうどんやそばなどの麺類に乗せて食べられることが多いことから、カレンダーで11月11日の「めんの日」の上の同じ曜日になるようにしました. かき揚げは、小さく切った魚介類や野菜などを衣でまとめて揚げた天ぷらの一種です. この記念日は、一般社団法人・日本記念日協会により認定、登録されました. 過去には、「かき揚げの日」をきっかけとした広報PRの事例もあります.


"Kakiage Day" is an anniversary established by "Ajino Chinuya", a frozen food manufacturer headquartered in Mitoyo City, Kagawa Prefecture. On this day, kakiage is often eaten on noodles such as udon and soba noodles, so we decided to make it the same day of the week on the calendar on November 11, "Noodle Day". Kakiage is a type of tempura made by frying small pieces of seafood and vegetables together in a batter. This anniversary was recognized and registered by the Japan Anniversary Association. In the past, there have been cases of public relations PR triggered by "Kakiage Day".


“Kakiage Day”是由总部位于香川县三丰市的冷冻食品制造商“Ajino Chinuya”设立的周年纪念日。 在这一天,柿子经常在乌冬面和荞麦面等面条上食用,因此我们决定将其定在 11 月 11 日“面条日”日历上的一周中的同一天。 柿子是一种将小块海鲜和蔬菜在面糊中煎炸而成的天妇罗。 这个周年纪念日得到了日本周年纪念协会的认可和注册。 过去,曾有过“柿上日”引发公关公关的案例。


P.S.

天ぷら繋がりで、、、

この揚げ玉、本当に美味しいので、本当に色々な方に食べて頂きたいです!イカ天入りで、こいつが本当に違いを出しているんです。

最近はこの揚げ玉以外は食べてません 笑


頂戴いたしましたサポートは、インドネシアやタイの子供たちに塗り絵本を送るための活動資金に活用させていただきたいと思っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。