見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#863: 「サシで話す必要がある」

今回は「サシで話す必要がある」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

We need to talk alone.

で如何ですか? こちら映画「マーベラス(The Protégé(2021))」の映画の中の主人公の台詞です。 字幕上こんな感じでした。

We need to talk alone. = 俺たちだけで話す必要がある = サシで話す必要がある

なるほどの字幕でした。

今回の使い方: 別れの気配を漂させる彼女とその彼氏の社内恋愛事情

彼女:(会社のプロジェクト終了記念のお酒の場)...

彼氏: We need to talk alone.
   (サシで話す必要があるな)

妙に現実的。 つまるところ、不倫ではないものの他に知られたくない社内恋愛の終焉ですね~

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。