見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1026:「つべこべ言う、ぶつぶつ言う」

今回は「つべこべ言う、ぶつぶつ言う」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Grumble.

で如何ですか? あちら、こちらで活躍しそうな単語です。

今回の使い方: 珍しくデートの為にお弁当を作って持ってきた後輩女子社員とその彼氏

後輩女子社員: 今日は、お弁当を作ってきたの。 一緒に食べましょう。

彼氏: ...?

後輩女子社員: Stop grumbling. Just try to eat them. They are good for our health.
       (ぶつぶつ言わないで。 食べて見て。 健康に良いから)

持ってきたおかずが、納豆、キムチなのの発酵製品を利用したものだらけでした。 とはいえ、後輩女子社員は健康オタクでもあるため、こうなるのも仕方がなく、彼氏も理解が必要なのでした。 

なお、今回の彼氏は「納豆彼氏(異常なまでの発酵製品を得意とする健康オタク、腸内細菌、古代ギリシャ語に詳しい)」ではありませんでした。 納豆彼氏なら、きっと喜んだでしょうに。

人生なかなかうまくいかないのは後輩女子社員も同じなのでした。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。