恋愛 英語クラスの物語#59: 「人生始まったばかり」

みなさま、こんにちは。 今回は「人生始まったばかり」を英語で表現をしたらどうなるかについて取り上げたいと思います。

今回の一発表現では

Your life had just begun.

で、いかがでしょう? これは簡単すぎて皆さんはすぐわかったと思います。 そもそも、この言い回し最近の映画「ボヘミアン・ラプソディ(Bohemian Rhapsody)」の歌の中でも「Life had just begun.」とか出てきますからね~。 簡単すぎ。 今回は復習と思っていただければ良いかと思います。

今回の使い方: シーン 男性先輩社員と男性社員が居酒屋で...

男性社員: 先輩、僕もうだめです。取引で今日会社に5000万円の損をだしてしまいました。

男性先輩社員: You do not worry about it. Your life had just begun. I did it more when I was young. Ha ha ha.
       (気にしなくていいよ。 君、人生始まったばかりじゃないか。 俺なんか、若い時もっと銀行に損させたぜー はー はー はー.

男性社員:  What?
      (えー?)

実は、この二人は某銀行の為替ディーラーで、先輩は1日で5億円も損をさせたことがあるのでした。

他の使い方: 前日に大問題が起こっても、次の朝「My life had just begun.」と言って、問題処理に取り組んでも嘘ではないですよね? 私の場合いつもこちらのケースです。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。