恋愛 英語クラスの物語#1408:「珍客 / 果報」
今回は「珍客 / 果報」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Angel-visit.
で如何ですか? 基本的に辞書上は「珍客」で登場しますが、現実的には「果報」という意味でもつかっているようなので、今回は「珍客 / 果報」ということで記述しています。
今回の使い方: 婚約を決めた彼女とその友人
友人: 婚約おめでとう。 よくま~ あの堅物リッチハンサムが婚約を決めたわね~ 驚きよ。
彼女: I told him: Such angel-visit are few and far between.
(彼に言ったのよう: こんな果報はたまにしかないわよ~って)
つまり、あなたに私みたいな美しい女性が現れる機会はめったにないわよ~ 最後かも? という雰囲気を醸し出し、ボンボンの彼はコロッとおちたのでした(笑)。 なお、この女性もボンボンと結婚するためにスポーツジムに通ったり、オリガの結婚スパイ教室で心理学を身に着けたり、教養を身に着けたりしたので、努力が報われた感じですね、と第三者の著者はおもうのでした。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。