![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/70509437/rectangle_large_type_2_ad12399190f8b8565dfaed1e197969d7.jpeg?width=800)
Photo by
sho_roku
恋愛 英語クラスの物語#445:「彼女のことがなかなか忘れられません」<ー 男性にありがちな状態を英語にすると?
今回は「彼女のことがなかなか忘れられません」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
I'm having a hard time getting over her.
で如何ですか? こちらインターネット辞書をみていたら出ていた例文です。日本の英語の教科書もこんな内容ならもっと学習意欲がますでしょうね(笑)。
今回の使い方: 別れても、グズグズしている男性とその先輩
グズグズしている男性の先輩: なにくよくよしているんだ?
グズグズしている後輩男性: I'm still in love with my ex-girlfriend, and I'm having a hard time getting over her.
(僕は前の恋人が今でも好きで、彼女のことがなかなか忘れられません。)
男性にはよくある話かもしれません。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。