見出し画像

Plot47 FM#72: 「ボデコンは、英語でボデコンですか?」

今回は「ボデコンは、英語でボデコンですか?」について取り上げました。 補足として、経済とスカートの長さの関係のお話付きです。デート会話ネタです。

補足説明:

ボディコンは、英語で「body conscious」とちゃんとして名称がありました。

「body conscious」: 女性の身体のラインが際立つタイトでセクシーなワンピースドレスの意味ですが...

conscious [形]: 意識している / (人目を)気にしている

お~

なんと英語で「Bodycon Dress」とも呼べるそうです。

なお、放送の中のスカートの長さの法則で行くと「景気回復中?」かもしれません。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。