Plot47 FM#72: 「ボデコンは、英語でボデコンですか?」
今回は「ボデコンは、英語でボデコンですか?」について取り上げました。 補足として、経済とスカートの長さの関係のお話付きです。デート会話ネタです。
補足説明:
ボディコンは、英語で「body conscious」とちゃんとして名称がありました。
「body conscious」: 女性の身体のラインが際立つタイトでセクシーなワンピースドレスの意味ですが...
conscious [形]: 意識している / (人目を)気にしている
お~
なんと英語で「Bodycon Dress」とも呼べるそうです。
なお、放送の中のスカートの長さの法則で行くと「景気回復中?」かもしれません。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。