恋愛 英語クラスの物語#694: 「本当であると分かった」
今回は「本当であると分かった」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。 今回の表現は、英語の試験でも役に立ちます。
今回の一発表現:
Turned out to be true
で如何ですか?
「Turn out」 ー> ...であると分かる。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と噂も聞き逃さない後輩女子社員
先輩女子社員: 噂では、あのダサい男子社員がお隣のセクションの美女女子社員と恋愛関係にあると聞いていたんだけど...
後輩女子社員: The rumor turned out to be true.
(その噂が本当であると分かってしまいました~)
先輩女子社員: Truth is stranger than fiction.
(事実は小説よりも奇なりだわね~)
時に無意味な会話も繰り広げられる給湯室からの中継でした。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。