恋愛 英語クラスの物語#1298: 「あんなたの事情なんか聞いていないわよ」
今回は「あんなたの事情なんか聞いていないわよ」を英語にしたらどうなるかについて見ていきましょう。
I couldn't care less what you're trying to do.
で如何ですか? こちら、アニメ カイジに登場する、利根川さん(組長の直下)の台詞の英文がこんなかんじでした。
アニメの中では:
貴様の事情など聴いていない。
となっています。
今回の使い方: 浮気がばれた彼氏とその彼女
彼氏: いや~ その~ 彼女は友達だから、困りごとがあるというから話を聞いただけさ。
彼女: Look! I couldn't care less what you're trying to do. Why is it an issue that you were being affectionate with her?
(ちょっと! あんなたの事情なんか聞いていないわよ。 なんであんたが彼女といちゃいちゃしていたかが問題なのよ)
ありがちな会話かも?
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。