見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#477: 「あなたには呆れる」

今回は「あなたには呆れる」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。使う機会がないほうが良い表現でしょうか...(笑)

今回の一発表現:

I'm disgusted with you.

で如何ですか? こんな表現が出てきたら、男女関係も緊迫してるかも?

今回の使い方: ついに浮気ばかりしている、彼氏に呆れた彼女とその彼女

彼氏: ...

彼氏に呆れた彼女:  You did it again. I'm disgusted with you.                                          (あなたまた浮気したの。 呆れたわ)

妙に、現実的な会話でした。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。