見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1231:  「ぐっと我慢する」

今回は「ぐっと我慢する」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。

今回の一発表現:

I bear down and bear with it.

で如何ですか? インターネット辞書の受け売りなのですが、あまりに実感がこもっていたので使って見ます。

今回の使い方:  給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: あら、珍しい、 今日はケーキ食べないの?

後輩女子社員: I cannot eat cake today because I have a date.  I bear down and bear with it.
       (今日はケーキを食べられません、デートがありますから。ぐっと我慢するんです)

今日のデートの為に、昼にダイエットをしてどうなるのかは、意味不明です... 

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。