恋愛 英語クラスの物語#300: 「作り笑 (その2)」 <ー 後輩女子社員もつらそ~です
今回は「作り笑 (その2)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。 この表現は恋愛 英語クラスの物語#253: 「作り笑い」で出てきていますが、前回よりもお手軽な表現で行きましょう。
今回の一発表現:
plastic smile
で如何ですか? こちらの方が簡単で良いと思います。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と珍しくデートで苦労をしている後輩女子社員
先輩女子社員: 新しい彼氏も「おやじギャグ」の連発じゃつらいわね~ で、どうしているの?
後輩女子社員: Well, I show "a plastic smile" to him. But he does not notice...
(えー 作り笑いですよ~ でも、彼氏が気が付かないんです)
早くも、おしまいの関係?
_*_*_「おやじギャグ」
恋愛 英語クラスの物語#299: 「おやじギャグ」<ー 世界共通?
https://note.com/plot47/n/ncb9a3d90c8c5
_*_*_前回の作り笑い
恋愛 英語クラスの物語#253: 「作り笑い」
https://note.com/plot47/n/nc537148ae30f
_*_*_
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。