![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/132834144/rectangle_large_type_2_d09e8540ff09f5d9118a9b5aa7f04c78.png?width=800)
Vol.63 #アメリカIT企業のリアル英語, boil down to
■本日の例文
ミッションは次の3つに集約される。
The mission boils down to three key things.
ポイント
今日も仕事の中でよくかわされる英語の例文をご紹介します。
今回はシニアマネージャーのプレゼンの中で出てきた表現です。
方向性をしめすゴールやミッションを示した後、
それを具体的に落とし込んで説明をしていく、そんな場面で使われた表現です。
The mission boils down to three key things.
ミッションは次の3つに集約される。
気になる表現ですが、
boil down to : ~に要約される です。
表現例
The negotiations will likely boil down to a few key points that both parties can agree upon.
交渉は、両者が合意できるいくつかの重要なポイントに集約されるだろう。
このboil down toは
料理で煮詰まって○○となる
という意味があるので、これが語源となって、
ぐつぐつといろんなものを蒸発させて、
最終的に行き着く状態やまとめられた要約
のような意味を持つんですね。
単語
今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!
また誤りなどお気づきの点がありましたらご指摘ください。
ありがとうございました。
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?