深読み_ライフ_オブ_パイ_NO26あ

「スカボロー・フェア/詠唱 中篇」 『深読み LIFE OF PI(ライフ・オブ・パイ)& 読みたいことを、書けばいい。』


前回はコチラ


2019年9月19日 夜
スナックふかよみ

スナックふかよみ ライフ・オブ・パイ


佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

それじゃあ始めるわね、スカボロー・フェア深読み連想ゲーム。

いったいどんな深読みが飛び出すかしら(笑)

良介山ママ JORDAN川博士

ちょっとォ! アタシのこと忘れてない?

おかえもん 爽やか 考えごと

あ、そうでした…

だけど冗談川博士は… 白組?紅組?

良介山ママ JORDAN川博士

アタシは3年B組に決まってるでしょ、このバカチンがァ!

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

あらあら。

良介山ママ JORDAN川博士

JORDAN、JORDAN。

男女比3対3で間に合ってそうだから、アタシは司会をやろうかしら。

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

それじゃあ「お題」である『スカボロー・フェア』を歌って頂戴な。

6つのなぞなぞが歌われるトラディショナルなバージョン、知ってる?

良介山ママ JORDAN川博士

知ってるわよ! まかしといて!

アタシこう見えても昔フォーク歌手を目指してたんだから!

おかえもん 爽やか にこっ

へえ、そうだったんですか。

良介山ママ JORDAN川博士 ウクレレ

拓郎さんに憧れて上京したのよね!

じゃあ歌うわよ!



ふかよママ

へえ。原曲って、こんなに長いのね。

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

本当はもっと長いのよ。なぞなぞのまとめ部分もあるから。

だけど、なかなか「6つのなぞなぞ」を全部きちんと歌ってくれてる動画ってないのよね。

みんなサイモン&ガーファンクルの短縮バージョンで歌うから。

助かったわ。どうもありがと。

良介山ママ JORDAN川博士

どういたしまして。

さて、深読みするのは紅組白組どちらから?

ふかよママ

レディーファーストで紅組でしょ。ねえ?

のぶのぶ

はい。どうぞ、お先に。

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

それじゃあ紅組が先攻ね。

行くわよ。準備はいい?

ふかよママ  大林少年君

おっけー!

良介山ママ JORDAN川博士

「第1のなぞなぞ」はコチラ!

Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam nor fine needlework,
And then she'll be a true love of mine.

これが意味するものとは?

ふかよママ

ちょっと待って…

いきなり知らない単語とかあるし。

「cambric」って何?

大林少年 ティッシュ

私、知ってます!

「CAMBRIC」の「C」はクラウドコンピューティング、「A」はエーアイ、「M」はモビリティ、「B」はビッグデータ、「R」はロボティクス、「I」はIoT、そして最後の「C」はサイバーセキュリティです!

ふかよママ

落ち着いて。これは18世紀末に作られたとされる歌よ。

大林少年 ティッシュ 汗

あ、そうでした…

「cambric shirt を作ってください」ですしね…

シャツの素材とか形状のことでしょうか?

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

ヒントをあげる。

「cambric」とは「亜麻織物」のこと。

昔から使われている、薄くて丈夫な生地ね。

ふかよママ

男が女に「亜麻布を使って僕のためにシャツを作って」とお願いする…

だけど「縫い目は無し」で「針仕事も禁止」って…

無理ゲー(笑)

大林少年 ティッシュ

だから「なぞなぞ」なんですよ、深代ママさん…

ふかよママ

あ、そっか。

大林少年 ティッシュ

「縫い目は無し」で「針仕事も禁止」では「シャツ」は作れません。

となると、この「shirt」を怪しむべきですね。

ふかよママ

どういうこと?

大林少年 ティッシュ

もしかして「shirt」とは「sheet」のことなのでは?

ふかよママ

シート? 元々の生地の形、反物のままってこと?

大林少年 ティッシュ

インドの民族衣装サリーは、長い長方形の一枚布ですよね。

古代ギリシャのヒマティオンや、ローマのトガもそうでした。

ふかよママ

宗教画に描かれるイエスや弟子たちも、こういうの着てるわよね。

あれって、寝る時はブランケットのようにして使ったり、埋葬される時には死体を包むことにも使われたんだ。

すごい便利。

大林少年 ティッシュ

埋葬?

あっ!

ふかよママ

どうしたのよ、急に。

大林少年 ティッシュ 汗

亜麻布ですよ!

イエスは死んだ後「亜麻布」に包まれて石墓に埋葬されました!

ゴルゴタの丘の横にある石墓に!

ふかよママ

聖骸布のこと?

聖骸布 イエス JESUS

大林少年 ティッシュ

そうです!

男が女に「僕のために作ってくれ」と頼んだのは、これのことだったんですよ!

「第1のなぞなぞ」の答えは「遺体を包む亜麻布」です!

良介山ママ JORDAN川博士

どう? 紅組の深読みは合ってるの?

おかえもん 爽やか にこっ

正解ですね。

ふかよママ  大林少年君

やっほぅ!

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

じゃあ、お次は白組さん。

のぶのぶ&しげしげ

クライマックスシリーズみたいに3勝狙いますよ。

良介山ママ JORDAN川博士

頑張ってねオジサンたち。それじゃあ行くわよ。

「第2のなぞなぞ」

Tell her to wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never sprung water nor rain ever fell,
And then she'll be a true love of mine.

これが意味するものとは?

のぶのぶ

ふうむ。

向こうにある枯れ井戸で《それ》を洗ってください…

そこは決して水が湧くことなく…

雨も降ることのない枯れ井戸…

何のことでしょう?

おかえもん 爽やか 考えごと

ここでの《それ》とは「第1のなぞなぞ」を受けてのものです。

しげしげ

水のない枯れ井戸に《それ》を入れて洗浄する。

いわゆるひとつのメーク・ミラクルです、ハイ。

ふかよママ ああ!

うふふ。しげしげさんは戦力にならなさそうね。

この勝負、紅組がもらったも同然。

のぶのぶ

水のない枯れ井戸でメーク・ミラクル、ですか…

ふうむ…

わかりました。

ふかよママ

は?

のぶのぶ

「第2のなぞなぞ」の答えは「埋葬された石棺から消える」です。

良介山ママ JORDAN川博士

そのこころは?

のぶのぶ

「水のない枯れ井戸」とは「空っぽな石棺」のこと。

枯れ井戸というのは、ただの「石で覆われた空間」ですからね。

つまり「枯れ井戸で《それ》を洗う」とは「石棺の中で《亜麻布に包まれていたイエスの遺体》が消える」という意味…

まさにメーク・ミラクルですよ(笑)

イエスの復活 墓 (2)

良介山ママ JORDAN川博士

どうなの? のぶのぶの深読みは?

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

ふふふ。お見事。正解よ。

おかえもん 爽やか にこっ

しげしげさん、ナイスアシスト!

しげしげ

やたッ。

大林少年 ティッシュ 汗

侮れませんね、白組…

気を引き締めていきましょう。

ふかよママ

よーし!「第3のなぞなぞ」プリーズ!

良介山ママ JORDAN川博士

紅組も燃えて来たわね。それじゃあ行くわよ。

「第3のなぞなぞ」

Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born,
And then she'll be a true love of mine.

これが意味するものとは?

ふかよママ

向こうにあるイバラで《それ》を干してと彼女に伝えて…

アダムの誕生から此の方、花が咲いたことのないイバラで…

なにこれ?

大林少年 ティッシュ

アダムとイバラですか…

ふかよママ

アダムと言えば、普通はリンゴよね。

大林少年 ティッシュ

はい。リンゴです。

なぜイバラなのでしょうか…

ふかよママ

わからないわ… 全然…

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

煮詰まった時は、目先を変えてみるといい。

ふかよママ

え?

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

何か考えごとしてて煮詰まった時、他のことをしてみたら突然アイデアがひらめいた…って経験あるでしょ?

だからアダムが出てくる別の歌を歌うのよ。

「歌うことで現実が変わる」でしょ?

ふかよママ

そっか。アダムの歌ね…

アダムと言えば「あの歌」しか思い浮かばないんだけど…

若い大林少年君は知ってるかしら?

大林少年 ティッシュ

なんですか?

ふかよママ

『林檎殺人事件』知ってる?

大林少年 ティッシュ

もちろんですとも。

深読み探偵学校に入学した春、オリエンテーション合宿で歌いました。

ふかよママ

さすがね。

あたし金田(かねた)さんのパートやるから、あなた拓郎さんやってよ。

大林少年 ティッシュ

拓郎さん?

ふかよママ

郷ひろみのことよ。

『林檎殺人事件』が歌われたドラマ『ムー一族』での役名。

大林少年 ティッシュ

なるほど。

良介山ママ JORDAN川博士

さっきから何をひそひそ話してるのかしら?

ふかよママ

ちょっと歌ってもいいですか?

おかえもん 爽やか 考えごと

本題と関係ない歌は認められない。

進行の妨げになります。

良介山ママ JORDAN川博士

そうね。これ以上の逸脱はちょっと勘弁って感じ。

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

全く関係ないとは言えないわ。アダムつながりの歌だから。

良介山ママ JORDAN川博士

なるほど…

いいでしょう。認めます。

ふかよママ  大林少年君

やりぃ!

それじゃあ歌いまーす!



ふかよママ

♫フニフニフニフニ、フニフ~ニ、男と~♫

大林少年 ティッシュ

もう終わってますよ、深代ママさん。

ふかよママ

あら? あたしったら、つい(笑)

大林少年 ティッシュ

しかしこの『林檎殺人事件』も不思議な歌ですよね。

なぜ殺人現場にリンゴが落ちていたのでしょうか?

ふかよママ

「愛」のもつれでしょ?

大林少年 ティッシュ

それじゃあ事件解決になりませんよ。

オリエンテーション合宿の夜も、消灯時間後に皆で『林檎殺人事件』を深読みしようと張り切ったのですが、結局解決できないまま朝になってしまいました。

なにせ、闇夜に男がやって来たところで、肝心の探偵が失神しちゃうんですから…

謎すぎる。

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

あのカラオケ映像も相当「不思議」だったと思うけど。

何か気付かなかった?

大林少年 ティッシュ

カラオケ映像ですか?

そういえば…

なぜ二人は「スカイツリー」をセンターにして歌っていたのでしょう…

スクリーンショット (284)

ふかよママ

スタジオ内ではセンターが「樹木希林」だったわ。

つまりスカイツリーは樹木希林ってこと?

スクリーンショット (281)

大林少年 ティッシュ

あっ!わかりました!

スカイ「ツリー」だから、樹「木」希林ですよ!

ふかよママ

しょーもないダジャレね。

誰よ、この映像を作った人(笑)

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

スカイツリーは「天」まで届く高さだからスカイツリー…

そして樹木希林の「樹木」には「危機」という意味も込められていて…

「希林」はローマ字で「KIRIN」と書く…

ふかよママ

天、危機、KIRIN?

大林少年 ティッシュ 汗

ああっ!「INRI」です!

ESVS AZARENVS EX VDAEORVM」つまり「ユダヤ人の王、ナザレのイエス」です!

深代ママさんが歌った『少年よ 嘘をつけ』の「庭にキリン」と同じトリックですよ!

ふかよママ ああ!

じゃあスカイツリーと希林さんは…

イエス・キリスト?!

画像101

『磔刑図』アンドレア・マンテーニャ

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

うふふ。

センターに「イエス役」を配置して三人で踊るのは、『スタア誕生』のジュディ・ガーランドや、『雨に唄えば』のデビー・レイノルズと一緒ね。

磔刑図 イエス 林檎殺人事件 スタア誕生 十字架 ゴルゴタの丘 JESUS 雨に唄えば

大林少年 ティッシュ 汗

林檎殺人事件で殺されたのはイエス・キリスト…

そして殺人現場には「林檎」が落ちていた…

もしや、この「林檎」とは…

アダム…

ふかよママ

え?

大林少年 ティッシュ 汗

これです…

イエスの十字架の根元に落ちている頭蓋骨…

これは「アダムの頭蓋骨」なんですよ…

画像107

ふかよママ ああ!

ええっ!?この頭蓋骨がアダム?

大林少年 ティッシュ 汗

この場所が「しゃれこうべ・髑髏(どくろ)」を意味する「ゴルゴタ」という名前になったのは、ここにアダムが埋葬されたからという説があるんです…

だから宗教画でイエスの十字架刑を描く時には、根元に「アダムの頭蓋骨」を配置することが多いんですよ…

ふかよママ

そうなの?!

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

その通り。よく勉強してるわね。

大林少年 ティッシュ 汗

『林檎殺人事件』を作詞した阿久悠は、この「アダムの頭蓋骨」を「林檎」に喩えたんだと思います…

頭蓋骨って「歯型」みたいなギザギザの線がありますから…

ふかよママ

それじゃあ、闇に紛れてやって来た犯人の男って…

大林少年 ティッシュ 汗

イスカリオテのユダですね…

なんてこった。みんなで徹夜して深読みしてもわからなかったのに…

佳世実ちゃん チェリー サングラス ナイトドレス

ふふふ。これで「第3のなぞなぞ」も解けるんじゃない?

ふかよママ

Tell her to dry it on yonder thorn,
Which never bore blossom since Adam was born,

やだ。もしかして…

この「since Adam was born」って「since Adam was bone」のダジャレ?

大林少年 ティッシュ 汗

そうですよ!

「アダムが生まれてから」じゃなくて「アダムが骨になってから」です!

ふかよママ

ということは…

「イバラで干す」だから…

わかった!

「第3のなぞなぞ」の答えは「イバラの冠をつけて十字架にかける」

良介山ママ JORDAN川博士

ジャッジ、プリーズ。

おかえもん 爽やか にこっ

よく辿り着いた。正解です。

ふかよママ  大林少年君

きゃー! あたしたちの深読み、すごくない?!

しげしげ

骸骨で読め。パイで読め。

おかえもん 爽やか 考えごと

え?

良介山ママ JORDAN川博士

さあ盛り上がって来たわね!

「第4のなぞなぞ」行くわよ!


つづく






この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?