覚えたてのスペイン語
Consumirを使う
Últimamente consumo libros auditivos.
最近、私は聴覚図書を利用しています。
Consumo ・・・・Consumir「(何かを)する」
毎週水曜日、昼間一時間のスペイン語のクラスは、私にとってはオアシスである。チリ人の男性の先生と、そして生徒は40代女性と私の3名でレッスンは行われる。
軽い挨拶の後、¿Qué dia es hoy? ¿Qué has hecho estos dias?
"今日は何曜日?” “ここのところ何しましたか?”などの質問から始まる。
私は最近、オーディブルという本の音声朗読アプリケーションを使っていることを説明した。どのように説明したらこのアプリケーションのことが伝わるのか、悩んだ。
「私はクラウドプレイアーで、本を読みます。え~と、音声の本、、、本を声で読みます。」
と伝えた。なんだか変だ。とにかく音声【Voz】という単語を発した。先生はすぐに理解した。さすがだ!
【Últimamente consumo libros auditivos.】
最近私は聴覚図書を利用しています。
と言うことですね、と先生は言った。
私は、「そう、それです。」(Si, eso eso)と応えた。
ここで勉強する言葉はConsumo【Consumir(何かを)する・・一人称現在形】である。
この言葉を使って、先生は例を示した。
Consumo(Como) comida. 私は食べ物を食べる。
Consumo(Vi) muchas películas de acción. 私はたくさんのアクション映画をみる。
Consumo(Tomar) mucha proteína. 私はプロテインを摂取する。
Consumirは辞書では、「消費する」「摂取する」と言う意味の他動詞とあった。「する」という意味の動詞なんだと理解した。
通勤時に私はいつもオーディブルを聴きながらそれと同じ本を同時に読む。しかも、1.6倍速【Velocidad de 1.6】で読む。早く読める。そもそも老眼なので、本を読むことが億劫になっていた。しかし、1.6倍速ならすぐに読み終えることができるので、少し気持ちがいい。先生は1.6倍速は早すぎるね、内容を理解できるのかと私に尋ねた。私は「No」と答えた。みんなは笑った。私もおかしくて笑った。でも、一度読み終えると、もう一度最初から朗読を聴きながら同じ本を読むのだと伝えた。そして、重要なポイントだけを覚えていると答えた。へ~、面白いと先生は言っていた。
ところで、アプリをダウンロードすることをスペイン語では【Descargar】と言う。しかし、最近ではほとんどの人が、【Bajar】を使うらしい。では、アップロードは?【Subir】となるのだ。クラウドから降ろす(down)。クラウドに上げる(up)。なるほどね。
mihoko
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?