僕はロックを聴かない

あいみょんの歌で「君はロックなんか聴かない」と言う
一節がある。果たして歌詞の中の主人公は何を持ってして
ロックを定義したので有ろうか??
はたまた「恋を乗り越えて来た」らしいのでやっぱり日本語の
ロックだろうか??

クラッシックやジャズって定義しやすくないですか??
多少なりとも主体的に音楽を聴いているヒトなら
これはジャズ、これはクラッシックだと理解出来るであろう。

そこでロックですよ。極端に抽象化すれば
リズムは8ビートで楽器はエレキギターを使用。
そんでもって歌には基本シャウトが含まれる、みたいな。

ただ音楽のノリやスタイルって言語との結びつきが少なからず有って。
ざっくり、ラテン音楽はスペイン語、ボサノバはポルトガル語、
シャンソンはフランス語でカンツオーネはイタリア語、等々。

しかるに僕の持論かつ偏見かも知れないけど
ロックはズバリ英語の音楽だと思うのです。
フレンチ・ロックとかジャーマン・ロックとか有るけど
〇〇ロックと産地の断り書きがついて、アタマに何も付かない
ロックと区別されてるようです。

ただこんな区別は音楽の善し悪しには全く関係ないし
ジャンル分けしたから音楽の良さを理解出来るもので無し。
ジャパニーズ・ロックを我々はフツーにロックと呼んでも
良いわけで。

頭の固い古い人間の僕からしたら、冒頭の歌詞に相当するロック・バンドは
ツェッペリンでもクリームでもジミヘンでもパープルでも無い事は
確かだろうななんて、つまらない想像をする、そんな話でした。
それに恋を乗り越えられそうなサウンドじゃないもんな(笑)。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?