汝、面白くない酔っ払いを注意しべしbeware of some drunkards that are not fun

汝、汝、楽しくない酔っぱらいに気をつけるべし

8時間働いて2時間パブで飲むのが日課になっている彼ら達。

ビールジョッキと家庭の夕食を囲んでのフレンドリーな会話、

おとぎ話を人生の寓話として読め、と。

黄金の給料日の不滅と漂白小麦の酩酊ーーー

幸いなことに、私が知ることはないだろう、

らうー!そのおかげで、浅薄な影を追う夢の中で死ぬほど退屈する手間が省けた、

洞窟の映り鏡の壁で、寓話という浅はかな影を追う夢の中で生きることから。

嗚呼、

洞窟、洞窟、洞窟! 彼らはまた洞窟の話をする、Los!

私はどうすればそれを逃れるでしょうか?

創造性なしには、濡れた夢は決して現実にはならない。

創造なきのままに、

酔っぱらいが肥え太り、口がきけなくなり、鈍感になるように。

樽の中で発酵する小麦のように収穫され...。

飲酒の罪深い金色ジュースに溺れる。

beware of some drunkards that are not fun, forsooth I tell ye

addicted to their routine of 8 hour work and 2 hours in the pub

friendly talk over a beer mug and household dinner,

telling you to read a fairy tale as an allegory of life.

the immortality of the golden payday and intoxication of bleached wheat,

fortunately, t'is something I will never know,

La! it saves me the trouble of being bored to death living

in the shallow shadow-chasing dream of an allegory,

upon the looking-glass walls of a cave---

O,

cave, cave! they talk of the cave again, Los! 

where may I find the Escape?

without creativity, that wet dream would never become the real.

without creation,

Just as the drunkards become fat, dumb and insensitive,

harvested like wheat fermenting in a barrel...

drowning in the sinful golden juice of drinking.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?