SEVENTEEN 『I Wish』日本語訳
『Heng:garae』
以下、SEVENTEEN『I Wish』の日本語訳です!
가끔씩 네 생각 나서 울거나 웃기도 하고
ときどき君を思い出して 泣いたり笑ったりして
널 지우려 애쓰는 난 마음이 너무 다쳐서
君を消そうとがんばる僕は 心がひどく傷ついて
밖으로 꺼내 본 적 없는
外へ出してみたことのない
시간 속에 날 이해한 걸까요
時間の中で僕を理解できるのでしょうか
자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고
もやもやが積もる心 整理ができなくて
부러워지는 그 사람에게
あこがれるその人に
도착하지 않을 편지를 보내어 보아요
届くことのない手紙を 送ってみます
♪
넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다
君が僕の夢をみていたら 本当に嬉しいんだ
매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다
毎時間、いっしょに痛みを感じられたら嬉しいんだ
수많은 계절에도 하루도 빠짐없이
数えきれない季節でも 一日も残らず
생각하는 난 그댄 모르겠지만
思う僕 君は知らないだろうけど
하루 종일 부족했던 나를 탓하다
一日中 至らなかった僕を恨むんだ
셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서
数えきれない感情たちがあふれでてきて
또 멍하니 또 덩그러니 남겨진 나를 보다가
またぼんやり またぽつんと 残された僕をみながら
아무렇지도 않게 아주 아픈 밤
平気なふりをして ひどく痛む夜
♪
눈물 숨기기 그건 참 어려운 일이지
涙を隠すこと それはとても難しいことだよ
한 번도 가져본 적 없는 그대 하루의 조각들
一度も所有したことのない あなたの一日の 欠けらたちを
바라면 안 될까
願ったら だめかな
자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고 부러워지는 그 사람에게
もやもやが積もる心 整理ができなくて あこがれるその人に
도착하지 않을 편지를 보내어 보아요
届くことのない手紙を 送ってみます
♪
넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다
君が僕の夢をみていたら 本当に嬉しいんだ
매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다
毎時間、いっしょに痛みを感じられたら嬉しいんだ
수많은 계절에도 하루도 빠짐없이
数えきれない季節でも 一日も残らず
생각하는 난 그댄 모르겠지만
思う僕 君は知らないだろうけど
아주 작은 사랑마저 나를 탓하다
とても小さい愛さえ 僕を恨むんだ
셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서
数えきれない感情たちが あふれでてきて
하나도 빠짐없이 내게 커다란 기쁨이라
一つもあますことなく 僕には大きな喜びだから
아무렇지도 않게 아주 아파 난
大丈夫なふうにして ひどく痛む僕は
♪
나의 시간에 (내가 꾸는 꿈은 단 하나인데)
僕の時間に 僕がみる夢はたった一つだけど
그대 시간에 (너의 곁엔 수많은 꿈이 살아있네)
あなたの時間に 君のそばには、数えきれない夢があるね
우리 시간에 (그대와 나 사이 이슬이라도 맺히면)
僕たちの時間に あなたと僕の間に 露でも降りたなら
우리 시간에 (더 밝은 아침이 찾아오지 않을까라는)
僕たちの時間に もっと明るい朝がやってくるんじゃないかな
생각하면서 쓸쓸히 혼자 별을 세어
思いながら 寂しく 一人で星を数える
아무렇지도 않게 아주 아픈 밤
大丈夫ではない ひどく痛む夜
ここまで、お読みいただきありがとうございました!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?