見出し画像

【英訳】the summer door(夏の扉) / Seiko Matsuda(松田聖子)

日本語歌詞

you told me that you look like a different girl.
you looked a bit shy,
but you're walking ahead of me.

i wish you told me beautiful,actually.
you're always in the veil of hesitance.

fresh fresh fresh
take me somewhere with opening the summer door.
fresh fresh fresh
something embraces our naked hearts from over the summer door.

A car has passed,it has been deviding us.
you're over the street,telling me something.
Are you telling you love me?
you serious?
in spite of the public,you're so daring.

fresh fresh fresh
take me somewhere with opening the summer door.
fresh fresh fresh
something beckons our naked hearts from over the summer doors.

fresh fresh fresh
something embraces our naked hearts from over the summer door.

(ヘッダー画像引用: https://www.sonymusic.co.jp/artist/SeikoMatsuda/discography/SRCL-5679?bcRefId=83130188_SRCL-5679_01SFL)

「心を包む」はembraceで訳しましたけどこれで良いのかな〜何かご意見あればよろしくお願い致します。

この間のコンサートの熱が冷めず、勢いで翻訳しました!!

この記事が参加している募集

スキしてみて