見出し画像

『今ここ』に意識を向ける

As I have been looking up to the sky recently, I’ve realized that “present moment” is literally a “present” to us.

Even in the same place, there will never be a sky that looks exactly the same again. “I,” the person who is looking up to the sky right now, will never be exactly the same ever again. What a precious gift “present moment” is!

「カリース、
こないだの記事で
歳をとることに
不安を感じてる
って言ってたよね〜。

それって
あんたの意識が
『今ここ』じゃなくて
未来に向いちゃってる
からじゃない?」

グサッ。

いたっ。

クリティカルヒット〜!

図星すぎる言葉って
痛いほど響くよね。

やってしもてた〜。

いつもヨガレッスンとかで
自分の意識を『今ここ』
向けることの大切さを
偉そうに話してるくせに
その本人ができとらんかった。

ホント、
『今ここ』から
意識がブレてたわ。

『今ここ』に集中してたら
歳をとることなんかへの
未来への漠然とした不安は
感じないはずなの。

『今ここ』に自分が
存在してることが
どんなにありがたくて
奇跡的であるかを
感じられずに
いられなくなるから。

そうなのよ。

明日なんて来ないかも
しれない。

未来は
今この瞬間の
積み重ね。

だからこそ
そんな今この瞬間を
しっかりと感じながら

当たり前に見える
日常においても
丁寧に心をこめて
生きていきたい。

〜〜

最近よく
空を見上げている。

ヘッダーの画像も
私が見てた空の1つ。

忙しくして
「心ここにあらず」
状態になってた
昔の私だったら
絶対にしなかったこと。

そんな意味ないことを
してるより
とにかく活動的に
何かをこなしていくのが
大事だと思ってた。

今はね〜
スマホの画面見てるより
空見上げてる方が
大事だと思ってる。

だって
空を見てる方が
『今ここ』に
意識が向くから。

色んな空があるんだよ。

そして今見ている空は
今しか存在しない。

そして今しかない空を
見てる自分も
今しか存在しない。

かけがえのないもの。

〜〜

とはいえ、
上を見ながら
歩いてたら危ないよ〜。

坂本九さんが
そう歌ってたけどね〜。

画像1

この歌、アメリカとかでも
日本語版でビルボード1位に
なってたらしいね。

私が生まれる前のこと
だったから知らんかったわ。

タイトルが「Sukiyaki」
変えられたのが
許せないけどね。

それも日本語のタイトルが
長すぎるっていう
お粗末な理由で…

画像2

アメリカに住み始めた頃
ちょっと年配の知り合いが
私が日本人だと知って

「Sukiyaki」って曲が
スキだと教えてくれた。

それが何の曲か
分からなくて
首を傾げている私に

メロディを
口ずさんでくれたから
この歌だってわかった。

だから私も
一緒に歌ってあげたら
その人、感動してたわ。

〜〜

ここでちょいっと
英語レッスン!

記事の始めで使った
「クリティカルヒット」
っていう言葉だけど

そのまま「Critical Hit」
って英語で使える単語。

ゲームとか格闘技とかで
ダメージの大きい
攻撃のことを表すよ。

ここでの
「Critical」
「致命的な・重要な」
っていう意味。

だから
「Critical Illness」
「重病」になる。

「Critical」には
もう1つ意味がある。

「Critic(批判する人)」
っていう言葉に関係してる
「批判的な」っていうもの。

こっちの意味を
使った言葉と言えば
「Critical Thinking」だね。

だからこの言葉は
「批判的な観点に立って
物事を論理的に考えること」

っていう意味になる。

今日の記事は
会話が色んなところに
飛んじゃって
なんとも
まとまりがないよね〜!

これは
クリティカルシンキングを
使わなくても
わかっちゃう結論だわ。

でもね〜
今のこの瞬間に
頭に浮かんだことを
さっと綴ってみたの。

そんな記事も
たまにはイイよね。

この記事が参加している募集

最近の学び

他の人に喜びを与えるアナタは、きっともっともっと与えられるはずだわん💕