プロ翻訳家Mikakoさんのカフカ翻訳(!)

なんと!

先日僕が紹介したフランツ・カフカの掌編『夜に』を、プロのドイツ語翻訳家のMikakoさんが新たに独自にドイツ語から翻訳して下さいました!

各言葉の詳細な解説付きです!

岩波文庫版と

だいぶ違う内容になっています......!

↓↓↓


ざっくり言うと、「見張る」と「目覚めている」の違いがあります。そしてその次のくだりにも大きな違いがあります。

気になった方は是非Mikakoさんの上の↑記事をご覧ください!

とても素晴らしい記事です!


Mikakoさんありがとうございます!!
╰(*´︶`*)╯♡

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?