プロ翻訳家Mikakoさんのカフカ翻訳(!)
なんと!
先日僕が紹介したフランツ・カフカの掌編『夜に』を、プロのドイツ語翻訳家のMikakoさんが新たに独自にドイツ語から翻訳して下さいました!
各言葉の詳細な解説付きです!
岩波文庫版と
だいぶ違う内容になっています......!
↓↓↓
ざっくり言うと、「見張る」と「目覚めている」の違いがあります。そしてその次のくだりにも大きな違いがあります。
気になった方は是非Mikakoさんの上の↑記事をご覧ください!
とても素晴らしい記事です!
Mikakoさんありがとうございます!!
╰(*´︶`*)╯♡
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?